[日本語]조인성, 日서 팬미팅

 

5月に軍を除隊した俳優のチョ・インソンが日本で2年5カ月ぶりにファンミーティングを開催した。
 

ファンミーティングは「Reunion~再会」と題し、8月4日に大阪・ZEPP OSAKAで、同6日に東京・ステラボールで行われ、チョ・インソンは日本のファンと再会の喜びを分かち合った。
 

東京でのファンミーティングでは、チョ・インソンがファンの歓声に包まれながら2階から登場。除隊後の近況報告や軍服務中のころの映像を公開しながらエピソードを紹介し、歌も披露した。
 

チョ・インソンは、2年間待ち続けたファンに感謝の言葉を述べるとともに「これからも素敵な俳優、誇りに思ってもらえる俳優となるよう努力する」と語った。
 

一方、ファンミーティング前に行われた記者会見では「ファンと同じ目線で、友人のように親しい姿をお見せしたいので、温かい雰囲気のファンミーティングとなるよう直接企画した。ファンに感謝の心を伝えたい」と話した。

 

聯合ニュース

 

 

 

한국어

 

한류스타 조인성이 일본 팬들과 2년 5개월만에 재회해 감사의 뜻을 전했다.

 

지난 5월 제대한 조인성은 4일 제프 오사카에 이어 6일 도쿄의 시나가와 스테라볼에서 두 차례 등 모두 3회에 걸쳐 팬미팅 '리유니언(Reunion)-재회'를 열고서 총 3천여 명의 일본 팬들과 재회의 기쁨을 나눴다.

 

6일 도쿄 행사 때 팬들의 뜨거운 환호 속에 2층에서 등장한 조인성은 입대전 팬미팅에서 일본 팬들과의 추억을 담은 타임캡슐을 열고 그때의 감동을 다시 되새겼으며, 전역 이후의 근황과 함께 군 복무 영상을 공개하면서 에피소드도 소개했다.

 

그는 군생활을 통해 얻은 것에 대해 "참을성이 늘었다. 내 자신을 되돌아보는 시간을 갖게끔 됐다"고 되돌아봤다.

 

조인성은 질문코너에서 객석까지 내려가 직접 질문을 받는 등 시종 훈훈한 분위기를 이끌었으며, 인기밴드 안전지대의 '프렌드'를 일본어로 직접 부른 데 이어 뜨거운 감자의 '코메디'와 이문세의 '나는 행복한 사람', 김광석의 '나의 노래' 등을 소화했다.

 

끝으로 조인성은 "2년동안 한결같이 기다려주셔서 정말 감사하다. 앞으로 더 멋진 배우, 자랑스러운 배우가 될 수 있도록 노력하겠다"고 다짐했다.

 

한편, 행사전 마련된 기자회견에서 조인성은 "팬들과 같은 눈높이에서 친구처럼 친근한 모습을 보여주고 싶어 훈훈한 분위기의 팬 미팅을 직접 기획했고, 팬들에게 감사의 뜻을 전하고 싶다"고 밝혔다.

 

이어 군복무 경험과 관련해 "공군음악대 활동으로 MC실력이 늘었다"며 "원래 전에는 없었는데 무대 장악 능력이 생겨서 많은 도움이 됐다"고 말했다.

 

연합뉴스

 

kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면