전기/전자/ IT/게임

네이버 파파고, 러시아어에도 인공신경망 번역 기술 적용

[KJtimes=김봄내 기자]이제 러시아어도 네이버 파파고를 통해 정확하게 번역할 수 있게 된다.

 

네이버가 제공하는 AI 통번역 서비스 '파파고(Papago)'가 러시아어에도 인공신경망 번역 방식을 적용했다고 밝혔다.

 

이로써 파파고는 총 11개 언어에 대해, 인공신경망 번역(NMT)기술을 기반으로 한 자연스러운 고품질 번역 결과를 제공하게 됐다. 파파고는 지난해 7월 정식 출시한 이후 스페인어, 프랑스어 등 NMT 방식을 적용하는 언어의 수를 빠르게 확대해왔다. 올해 연말까지 이탈리아어와 독일어에 대해서도 NMT 방식을 적용할 계획이다.

 

파파고 김준석 리더는 "지속적인 기술 고도화와 양질의 데이터 확보를 바탕으로 러시아어에도 NMT 방식을 적용하게 되었다""향후 지원 언어의 수를 늘려가는 한편 플랫폼 확대를 통해 사용자들이 언제 어디서나 파파고를 통해 최상의 번역을 경험할 수 있도록 노력하겠다"고 덧붙였다.

 

한편, 한국어-러시아어간 NMT 번역은 앱 버전부터 제공되며, 웹 버전에서는 다음달 7일부터 제공될 예정이다

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면