[日本語]草なぎ 翻訳家デビュー

2011.01.10 17:48:16

SMAPの草なぎ剛(36)が初めて翻訳を手掛けた韓国の小説「月の街 山の街」(ワニブックス)が2月4日に発売される。韓国でシリーズ累計360万部を売り上げた大ベストセラー。2001年から韓国語を学び、韓国でもタレント活動をしてきた草なぎが、新たな分野で日韓交流に貢献することになった。

 

「練炭-」は著者のイ・チョルファン氏が勤めていた塾の教え子たちの境遇をベースに描いた実話集。両親のいない子供と食堂のおばさんの交流など、心温まる話が収められている。草なぎが手掛けた翻訳本では、心温まる29話を厳選した。

 

草なぎは01年からテレビ番組の企画で韓国語の勉強を開始。ハングル本を日韓両国で発売し、韓国でも「チョナン・カン(草なぎのハングル名)」と呼ばれ、親しまれている。ワニブックスでは草なぎに翻訳を依頼した理由を「ひたむきに努力される草なぎさんが翻訳者としてピッタリ」説明する。
 

あとがきでは「韓国のものや作品は僕をすごく成長させてくれます。無意識のうちに感じるところがあるというか、僕の本能で必要と感じているので、これからも韓国の人や作品に関わっていきたいですね」と愛着を吐露。これからも語学力を生かし、日韓の懸け橋になることを誓った。


kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com

 



kjtimes뉴스팀 기자 news@kjtimes.com
Copyright @2010 KJtimes All rights reserved.


PC버전으로 보기

[창간 : 2010년 6월 21일] / (주)케이제이타임즈 / 등록번호 :아01339 / 등록일 : 2010년 9월3일 / 제호: kjtimes.com / 발행•편집인 : 신건용 / 주소 : 서울시 금천구 서부샛길 606 (구 가산동 543-1) 대성디폴리스 A동 2804호 / Tel)02-722-6616 / 발행일자 : 2010년 9월3일 / 청소년보호책임자 : 신건용 KJtimes의 콘텐츠(기사)는 지적재산권법의 보호를 받는 바, 무단 복사, 전재, 배포 등을 금합니다. Copyright (c) KJtimes All rights reserved.