殺人的猛暑、五日ぶりに6人死亡

2012.08.02 10:28:02

福祉部、温熱疾患の急増に "猛暑の健康予防キャンペーン"実施

[kjtimes=キム・ヒョンジン記者] 連日続く猛暑警報に大韓民国が火の釜のようだ。 全国各地から猛暑による死者が発生すると、保健福祉部と疾病管理本部は、特別の注意を呼びかけている一方、低所得層の独居高齢者を対象に、健康被害予防支援キャンペーンを実施した。
 
去る6月1日から稼動している全国の救急医療機関ベースの"猛暑の健康被害標本監視"の結果、最近6日間(7月25日〜7月30日)、猛暑特報が、全国的に拡大し、発酵されている中で死亡者3人が追加発生(27日、29日、30日)し、合計6人に増えたし、温熱疾患も急増し、総366人(死亡者を含む)となった。

温熱疾患の場合、最近の6日間(7月25日〜7月30日)211人の患者が発生し、これは去る6月1日から集計した全体の発生した患者(366人)のうち約60%を占めている。

疾病管理本部は、気候変動の健康フォーラム、環境運動連合と共同で医療スタッフを含めたボランティアを募集して8月1日、猛暑に最も脆弱な低所得の独居高齢者(鍾路区)を対象に "猛暑の健康予防キャンペーン"を実施した。

今回のキャンペーンでは、独居老人の家を訪問し、室内の温度を確認、健康状態のチェックと一緒に猛暑健康被害の予防方法を知らせ、安全な夏を吸うことに必要な温湿度計、水イオン飲料、負債を提供するなど、一人暮らしの高齢者をはじめとする猛暑社会的弱者の健康被害予防のための社会的関心と支援を誘導する計画だ。

一方、例年よりも暑さが早く開始されることによって独居高齢者や慢性疾患患者が自分の健康状態を確認しながら活動の強さを調節することを要請した。
 
突然の猛暑は20〜30代の若い年齢層にも温熱病を誘発させることができる。ため、いつもより水分をたくさんとって正午から午後5時までの間には、長時間野外活動や作業を自制するのが良い。
 
特に、高齢者や独居高齢者、子供、屋外労働者、慢性疾患者(高血圧、心臓病、糖尿病、透析など)は、猛暑の影響を受けやすくするため、温熱病の異常症状(めまい、吐き気、頭痛、筋肉のけいれんなど)が疑われる場合は、すぐに119に助けを求めて応急処置を受けなければならない。

疾病管理本部の関係者は "現在運営中の全国の救急医療機関ベースの"猛暑の健康被害標本監視 "を、各地方自治団体と継続的に運営し、猛暑が続くと予想される9月までに、弾力的に運営する計画"と述べた。

 

 



キム・ヒョンジン 기자 khj@kjtimes.com
Copyright @2010 KJtimes All rights reserved.


PC버전으로 보기

[창간 : 2010년 6월 21일] / kjtimes(케이제이타임즈) / Tel) 02-722-6616 / 주소 : 서울시 금천구 서부샛길 606 (구 가산동 543-1) 대성디폴리스 A동 2804호/ 등록번호 :아01339 / 등록일 : 2010년 9월 3일 / 발행•편집인 : 신건용 / 청소년보호책임자 : 신건용 KJtimes의 콘텐츠(기사)는 지적재산권법의 보호를 받는 바, 무단 복사, 전재, 배포 등을 금합니다. Copyright (c) KJtimes All rights reserved.