한국

이대통령,"북,개혁과 개방을"

李明博(イ・ミョンバク)大統領は24日、朝鮮戦争開戦61周年の記念日を翌日に控え、ソウルの戦争記念館で参戦有功者の慰労会を開催した。当時は若者も学業を見送り銃を取り、軍人も民間人も皆、国のために心と体をささげたと述べ、「皆さんに深く頭を下げ、尊敬の気持ちを表する」と、慰労の言葉を伝えた。今も祖国に戻れず北朝鮮に残る韓国軍捕虜がいることを決して忘れないと強調した。
 

また、北朝鮮が改革と開放を通じ世界史の流れに合流し繁栄の道に踏み出すことを、心から願うと述べた。
 

行事には韓国だけでなく米国やトルコなど外国の元参戦兵と参戦国の駐韓外交使節、韓国軍帰還兵ら900人余りが出席した。李大統領は、「異国のために若さをささげた尊い犠牲に尊敬の念を表する。皆さんは自身を誇りに思ってほしい」と、慰労と激励の言葉を伝えた。

 

聯合ニュース

 


한국어

 

이명박 대통령은 6ㆍ25 전쟁 제61주년을 앞둔 24일 서울 전쟁기념관에서 `참전유공자 위로연'을 개최했다.

 

이 대통령은 행사에서 "어린 나이에도 아랑곳하지 않고 학업을 뒤로한 채 총을 들고 군인이든 민간인이든 모두가 나라를 위해 몸과 마음을 바쳤다"면서 "여러분께 깊이 머리 숙여 존경의 마음을 표한다"고 말했다.

 

이 대통령은 "아직도 조국의 품에 돌아오지 못하고 북한 땅에서 남녘을 바라보고 있는 많은 국군 포로들이 있다"면서 "이들을 결코 잊지 않고 있다"고 위로했다.

 

이 대통령은 "북한이 개혁과 개방을 통해 세계사의 흐름에 합류하고 번영의 길로 나오기를 진심으로 바란다"고 강조했다.

 

해외 참전용사들에게는 "이 낯선 나라를 위해 젊음을 바친 고귀한 희생에 깊은 존경의 마음을 표한다"면서 "여러분은 자신을 자랑스러워해도 좋다"고 격려했다.

 

이에 대해 6ㆍ25 전쟁 당시 중공군 포로로 북한에 억류됐다 2000년 7월 70세의 나이에 북한을 탈출한 유영복 씨는 "저를 비롯한 귀환 용사들은 수십년을 북한의 탄광 등지에서 온갖 학대와 멸시를 받는 고통 속에서 자유의 소중함을 뼈저리게 느꼈다"고 전했다.

 

미국 참전용사 대표인 윌리엄 맥스웨인 씨는 "한국은 전쟁의 폐허를 극복하고 전 세계 자유국가 중 가장 민주적이며 안정되고 경제적으로 건실한 국가로 우뚝 섰다"면서 "자유란 그냥 주어지지 않고 그렇게 될 수도 없다는 것을 누구보다도 잘 알고 있다"고 말했다.

 

행사에는 우리나라 뿐만 아니라 미국과 터키를 포함한 국내외 참전용사, 참전국 주한 외교사절, 국군 귀환용사 등 900여명이 참석했다.

 

연합뉴스

 

kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면