[日本語]日원전 해수정화장치 가동

福島第1原発事故で、東京電力は13日、高濃度放射能汚染水が流出した防波堤内の海水を浄化する装置を本格的に稼働させたと発表した。2台で毎時60トンの海水を処理し、24時間態勢で運転を続ける。時事通信が同日、報じた。
 

海水浄化装置は2、3号機の取水口近くに設置され、ゼオライトなどの吸着剤を通し、放射性セシウムなどを吸着する仕組み。放射性物質の濃度を60~70%程度減らす能力があるとされるが、試運転の実績では20~30%程度にとどまった。
 

東電は海水に含まれる油分などが影響しているとみており、フィルターを追加するなどの対策を検討する。 

 


한국어

 

후쿠시마 제1원전 사고와 관련하여 도쿄전력은 13일, 고농도 방사능 오염수가 유출된 방파제 내의 해수를 정화하는 장치를 본격적으로 가동하기 시작했다고 발표했다. 2대로 시간단 60톤의 해수를 처리, 24시간 태세로 작업을 계속할 방침이다.

 

해수 정화장치는 2, 3호기의 취수구 부근에 설치되어, 제오라이트 등의 흡착제를 통해, 방사성 세슘 등을 흡착하는 원리이다. 방사성 물질의 농도를 60~70% 정도 줄이는 것으로 알려져 있지만, 시운전 실적에서는 20~30%정도에 그쳤다.

 

도쿄전력은 해수에 포함된 유분 등이 영향을 주는 것으로 보고, 필터를 추가하는 등의 대책을 검토할 계획이다.


kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면