[日本語]장유준, 日서 가수 데뷔

歌手兼俳優のチャン・ユジュンが、日本で歌手としてデビューした。
 

チャン・ユジュンは20日、デビューシングル「FLOWER」をリリースし、京都で発売記念イベントを行った。「日本語の発音が難しく、苦労した」とレコーディング作業を振り返り、日本でシングルを発表できてうれしいと感想を述べた。
 

実力派ボーカルグループ「I the tri top’s」のメンバーで、ドラマ「愛しの金枝玉葉」で俳優デビューした。現在、京都四條・南座で公演されているミュージカル「宮」に出演している。

 

聯合ニュース

 

 

한국어

 

가수 겸 배우로 활동중인 장유준이 데뷔 싱글을 선보이며 일본에서 가수로 데뷔했다.

 

장유준은 20일 데뷔 싱글 '플라워(FLOWER)'를 출시하면서 이날 교토의 쓰타야(TSUTAYA) 리서치파크점에서 발매 기념행사를 열어 팬들과 만났다.

 

이 자리에서 장유준은 "일본어 발음이 어려워 녹음 때 무척 고생했다"며 "일본에서 음반을 낼 수 있어 너무 감사드리고, 많은 분들이 찾아 주셔서 잊지 못할 추억이 됐다"고 말했다.

 

보컬그룹 '아이더트리탑스'의 멤버인 장유준은 드라마 '내사랑 금지옥엽'으로 연기자로 데뷔한 이래 화제작 '부자의 탄생'에 이어 현재 교토의 미나미좌에서 공연중인 국내 창작 뮤지컬 '궁'에도 출연하고 있다.

 

연합뉴스


kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면