일본 요즘뜨는 정보

[日本語]기아차, 6월 중국 판매 사상 최고

韓国の自動車メーカー・起亜自動車の中国合弁法人・東風悦達起亜は4日までに、6月の中国での販売台数が前年同月比25.0%増の3163台となり、単月としては2カ月連続で過去最高を更新したと発表した。
 

中国での1~6月の販売台数は19万150台となった。
 

激しい競争を展開している日本メーカーが東日本大震災の影響で部品調達が厳しくなり、生産量が減少したのに加え、起亜自動車の主力車種が人気を集め、ブランドの認知度や顧客サービスが改善したのが影響したとみられる。
 

同社は中国市場に新たに新車を投入するとともに、販促活動を強化することで、7月の販売目標を3万2000台と設定した。

 

聯合ニュース

 

 

한국어

 

기아자동차가 중국에서 2개월 연속 월간 판매량 사상 최고를 기록했다.

 

기아차의 중국 합작법인인 둥펑위에다기아는 6월 판매량이 3만1천163대를 기록, 작년 동월 대비 25% 증가했다고 3일 밝혔다.

 

이는 종전 월간 사상 최고 판매 기록인 지난 5월의 3만1천160대를 초과한 것이며, 지난달 중국 전체 자동차 판매 증가율 추정치 9.5%를 크게 넘어선 수치다.

 

기아차는 이에 따라 1~6월 누적 판매량이 19만150대를 기록했다.

 

기아차의 판매가 호조를 보인 것은 경쟁 관계인 일본 업체들이 대지진 이후 본국으로부터 부품조달이 원활하지 못해 생산량이 줄어든 가운데 스포티지R, K5, 포르테 등 주력 차종들이 인기를 끌고 브랜드 인지도와 고객서비스가 제고됐기 때문으로 풀이됐다.

 

6월 차종별 판매량은 포르테가 1만127대로 1만대를 넘어선 것을 비롯해 스포티지R 6천13대, 쎄라토 4천267대, 스포티지 3천741대, K5 3천245대, 리오 2천346대 등을 기록했다.

 

기아차는 오는 20일 신차 K2를 성공적으로 출시하고 주력 차종들의 판촉활동을 강화해 이달 3만2천대를 판매할 계획이라고 밝혔다.

 

연합뉴스


kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면