[日本語]바이올리니스트 콘, 日서 본격 활동

ジプシーバイオリニストのKoNが日本で本格的なプロモーション活動を開始した。
 

KoNは10日に訪日し、翌日に東京の六本木シンフォニーサロンで、音楽関係者やマスコミ関係者を前にミニコンサートを開いた。全曲作曲、演奏、プロデュースをこなした韓国初のジプシーバイオリンアルバム「Nuevo Gypsy!!!」の収録曲をはじめ、有名なジプシー音楽を披露した。続く懇談会では、韓国の創作ミュージカル「モビーディック」出演や、準備中のセカンドアルバムに対する意欲を語った。
 

10月には横浜と北九州のコンサートに出演するほか、名古屋でのソロリサイタルも予定している。

 

聯合ニュース

 

 

한국어

 

한국 최초의 집시 바이올리니스트 콘(KoN, 본명 이일근)이 본격적으로 일본 활동에 나선다.

 

국내에서 전곡을 작곡, 편곡, 연주, 프로듀싱한 첫 앨범 '누에보 집시(Nuevo Gypsy)'로 선풍을 일으킨 콘은 11일 도쿄 롯폰기의 심포니살롱에서 음악 관계자와 취재진을 상대로 쇼케이스 형식의 미니콘서트를 마련해 프로모션 활동을 펼쳤다.

 

콘은 이 자리에서 앨범에 수록된 '키스 오브 집시(Kiss of Gypsy)' 등 자작곡들과 함께 차르다시(Czardas), 헝가리 무곡(Hungarian Dance) 등 유명한 집시 음악도 선보여 관계자들을 매료시켰다.

 

그는 이어진 간담회에서 "현재 창작 뮤지컬 '모비딕'의 작살잡이 '퀴퀘그' 역을 맡아 색다른 바이올린 연주와 함께 직접 노래를 부르는데, 공연의 성공 여부에 따라 향후 내 색깔에 맞는 노래도 직접 부를 수 있을 것"이라고 밝혔다.

 

또 "파워 넘치고 자유로운 영혼의 음악에 매료돼 집시 음악을 시작했는데, 현재 준비중인 2집 앨범에서 더욱 성숙된 음악을 선보이겠다"며 의욕을 보였다.

 

지난 10일 일본을 방문한 콘은 프로필 사진촬영과 쇼케이스를 비롯해 산케이스포츠 등 일본 매체와의 릴레이 인터뷰를 소화했으며 오는 10월 6일 요코하마의 미나토마라이홀에서 석유의 날을 기념해 열리는 자선콘서트 '메자마시 클래식'에 초대받아 무대를 꾸민다.

 

그는 이어 10월 15일 후쿠오카의 기타큐슈예술극장에서 12명의 젊은 여성 바이올리니스트로 구성된 일본의 12 Violinists와 협연으로 콘서트를 꾸미며, 18일에는 나고야에서 단독 리사이틀을 열 예정이다.

 

연합뉴스

 

kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면