[日本語]비스트, 도쿄에서 팬미팅 개최

人気アイドルグループのBEASTが16日に東京・両国国技館で「The 1st BEAST FAN MEETING TOUR in JAPAN」を開催し、日本のファンと交流した。
 

日本でファンミーティングを開いたのは今回が初めて。客席を埋めたファンからの声援を受けながら登場したBEASTは、ヒット曲「SPECIAL」をはじめ「BAD GIRL」「SHOCK」などを歌い、華やかなステージを披露した。
 

メンバーのソン・ドンウンは、皆さんと一緒にいることができ楽しいとあいさつした。ヤン・ヨソプは意義深い場所で、意義深い時間をすごすことができうれしく、幸せだと感想を語った。
 

BEASTは中国と台湾でもファンミーティングを開催する予定だ。

 

聯合ニュース


 

한국어

 

인기 아이돌 그룹 비스트가 16일 도쿄의 료고쿠 국기관에서 아시아 팬미팅 투어 공연을 두 차례 열어 팬들과 교류했다.

 

비스트의 첫 일본 팬미팅으로, 객석을 가득 메운 일본 팬들의 환호 속에 등장한 비스트는 웅장한 사운드에 맞춰 히트곡 '스페셜'로 시작을 알린 뒤 '숨' '배드걸' '쇼크' '뷰디풀', 그리고 '비가 오는 날에'와 '픽션' 등 화려한 라이브 무대로 팬들을 매료시켰다.

 

일본 팬들도 각종 응원도구를 준비해 와 구호를 외치고 노래와 춤을 함께 따라하는 등 시종 뜨거운 분위기를 연출했다.

 

멤버 손동운은 "여러분과 함께할 수 있어서 즐거운 자리"라고 말했고 양요섭은 "뜻 깊은 장소에서 뜻 깊은 시간을 보낼 수 있어 기쁘고 행복하다"고 소감을 전했다.

 

용준형은 "여러분과 함께할 때 참 행복하고 기분 좋다. 항상 감사드린다"고 했고 윤두준은 "할리우드 영화 '상하이'(감독 미카엘 하프스트롬)의 이미지송인 '픽션'이 실린 첫 정규앨범 '소 비스트(SO BEAST)'가 8월10일 나오니까 많이 사랑해 달라"고 부탁했다.

 

이날 비스트는 공식 팬클럽 사이트(www.beast-beauty.com)에 올라온 질문에 솔직하게 답변해 팬들의 궁금증을 풀어줬으며, 줄넘기 대회와 그림 그리기, 그리고 진실게임 등 팬들과 더 가깝게 호흡할 수 있는 다채로운 구성과 객석까지 내려가는 깜짝 서비스까지 준비해 큰 호응을 얻었다.

 

한편, 1일 말레이시아를 시작으로 싱가포르, 태국, 그리고 일본 공연까지 마친 비스트의 아시아 팬미팅 투어는 대만과 중국으로 이어진다.

 

연합뉴스

 

kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면