日本政府がコメの不作に備えて管理している「政府備蓄米」の2011年度の買い入れ量が、計画した20万トンの4割に満たない7万トン程度にとどまることが17日、分かった。東日本大震災や福島第1原発事故の影響で11年産米の市場価格が上昇するとの思惑から、農家が提供を控えているのが主因。適正な備蓄量とされる100万トンを大きく割り込むのは確実だ。共同通信が同日、報じた。
民主党政権は備蓄された古米の放出について、家畜の飼料など非主食用に限定する方式に11年度から変更した。今回の事態を受けて農林水産省は放出を減らすことを検討する方針で、新方式は初年度からつまずくことになりそうだ。
한국어
일본정부가 쌀의 흉작에 대비해 관리하는 ‘정부축적미’의 2011년도 매입량이 계획했던 20만톤의 40%를 밑도는 7만톤 정도에 그친 사실이 17일에 밝혀졌다. 동ㄷ일본 대지진과 후쿠시마 원전의 영향으로 11년산쌀의 시장가격이 상승할 것이라 예측한 농가들이 제공을 주저하고 있는 것이 원인으로 분석된다.
일본 민주당정권은 2011년도부터, 비축된 쌀의 방출에 대해 비주식용으로 한정하는 방침으로 변경했다. 이번의 사태로 인해 농림수산성은 방출을 줄일 것을 검토할 예정이며, 새로운 방식은 시행 첫 해부터 난항을 겪게 되었다.
kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com