일본 요즘뜨는 정보

日독자들, 5.18 찾아 문학기행 나선다

일본 문학팬·출판사 및 미디어 관계자 등 30여 명 참석

[KJtimes=김현수 기자]일본인을 대상으로 오는 1111145·18 광주민주화운동 유적지 등을 돌아보는 문학기행이 마련됐다. 이번 문학기행은 일본에서 문학 한류를 전파해온 도서출판 쿠온(대표 김승복)이 준비했다.


11일 쿠온에 따르면 5.18 광주민주화운동을 소재로 한 한강의 소설 <소년이 온다>의 일본 번역본을 읽은 문학팬·출판사 및 미디어 관계자 등 30여 명이 참석한다.


이들은 광주 출신 작가로 한강의 부친인 한승원 씨로부터 '5·18의 역사와 전라도 그리고 문학'을 주제로 한 강연을 듣는다.


이어 5·18 유네스코 세계기록유산 추진단장을 역임한 안종철 전 광주시 상임 인권옴부즈맨의 안내로 전남대, 상무대, 국립5·18민주묘지, 도청 인근 등을 현장 답사한다.


아울러 광주 시립미술관과 광주와 전라도를 소개하는 출판사 전라도닷컴도 방문한다. 문학기행단은 이어 여수로 이동해 엑스포해양공원과 재래시장 탐방에도 나선다.


쿠온은 '새로운 한국문학 시리즈'로 맨부커상을 수상한 한강의 '채식주의자'를 필두로 신경림, 은희경, 구효서, 김연수, 김중혁, 박민규, 편혜영 등 16권의 한국문학 작품을 번역 출판했다. '일본어로 읽고 싶은 한국의 책 가이드 북' 발간과 독서 토론회 등을 통해 일본 독자와 출판사 등에 한국문학을 꾸준히 알리고 있다.


김승복 쿠온 대표는 쿠온의 한국문학 카페인 책거리에서 주최한 소년이 온다독서토론회와 5·18 관련 강연회 등에 참석해 사전 공부를 한 독자들이 현장 답사를 통해 작품과 한국을 더 깊이 이해하고자 마련한 문학기행이라고 소개했다.









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면