[日本語]菅首相 為替問題を指摘

 

菅直人首相は11日G20ビジネスサミットの貿易・投資部門のラウンドテーブルに参席し、為替問題は新たな貿易障壁であり、自由貿易に逆行する処置で当事国の協力を要請した。

 

菅首相は「金融危機を克服後、世界経済は成長しているが、新たな貿易障壁が生まれている」とし、「自国の通貨価値を次々と切り下げ競争に出ている。これは(経済危機を克服した)自由貿易の流れに逆行するものだ」と指摘した。

 

さらに「為替競争が繰り広げられる事で、大恐慌が訪れるのではないかと言う憂慮が再度提起されている」と述べ、「為替問題にお互いに協力する必要があり、各国が具体的な行動綱領を共有しなければならない」と語った。

 

菅首相は「G20首脳会議が終了後、日本で開かれるアジア太平洋地域経済協力体(APEC)会議でも保護貿易を排除し、貿易と投資をさらに自由化させ開放に勤しむ事で、世界経済に寄与する」と明かした。

 

湯口力/kriki@kjtimes.com

 

한글

 

간 나오토 일본 총리는 11일 환율 경쟁으로 대공황이 올 수 있다고 우려했다.

 

간 총리는 이날 G20 비즈니스 서밋의 무역ㆍ투자 분과의 라운드테이블에 참석, “금융위기를 극복한 뒤 세계 경제가 성장하고 있지만 새로운 무역장벽이 생기고 있다”며 “자국 통화가치를 잇따라 절하하는 경쟁에 나서는 데 이는 자유무역의 흐름에 역행하는 것“이라고 밝혔다.


그는 또 “각국이 잇따라 통화에 대한 잇따른 절하 경쟁에 나서고 있다”며 “이로 인해  대공황 우려가 다시 나오고 있다”고 지적했다.

이에 간 총리는 “환율문제에 서로 협력할 필요가 있고 각국이 구체적인 행동강령을 공유해야 한다”고 밝힌 뒤 “G20 정상회의가 끝난 뒤 일본에서 열리는 아시아태평양경제협력체(APEC) 회의에서도 보호무역을 배제해 무역과 투자를 더 자유화하고 개방하는 노력으로 세계 경제에 기여하도록 하겠다”고 덧붙었다.









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면