日本の自動車主要8社が25日発表した6月の国内生産台数は、全社合計で前年同月比15・2%減の69万9296台となり、減少率は5月(32・0%減)より大幅に縮小した。東日本大震災の影響が依然続いているものの、生産の回復基調がより鮮明になった。共同通信が同日、報じた。 日産自動車が1・9%増、三菱自動車は8・1%増と、それぞれ5月に比べ増加幅を拡大。5月に54・4%減だったトヨタ自動車は15・9%減の24万9660台になるなど、全8社の日本国内生産が前月より改善した。 サプライチェーン(部品の調達・供給網)の復旧を背景に、7月にはほとんどの社が通常の生産レベルに戻るとしており、生産回復は続きそうだ。 한국어 일본의 자동차 주요 8개 업체가 25일에 발표한 6월 국내생산대수는, 모든 회사의 합계가 전년비 15.2% 감소한 69만 9296대로, 감소율은 5월(32.0%감소) 보다 큰 폭으로 축소되었다. 동일본 대지진의 영향이 여전히 이어지고 있지만, 생산의 회복기조가 보다 선명하게 나타났다. 닛산 자동차가 1.9%증가, 미츠비시 자동차가 8.1%증가를 보여, 5월에 비해 증가폭이 확대되었다. 5월에 54.4% 감소한 토요타 자동차는 15.9%감소한 24만 9660대로 감소 폭이 축소되는 등, 8개업체의 일본 국내생…
サムスンエンジニアリングは25日、上半期(1~6月)の業績を売上高3兆9424億ウォン(約2900億円)、営業利益3258億ウォン、純利益2339億ウォンと発表した。前年同期に比べ、売上高は81.0%、営業利益は77.2%、純利益は40.8%、それぞれ増加し、いずれも半期ベースで過去最高を記録した。売上高は化学工業分野が64.9%、産業インフラ分野が35.1%を占めている。 サムスンエンジニアリングは、現在20兆ウォン以上の受注残高を確保しており、今後もしばらく売上高の伸びが続くと見込んでいる。 聯合ニュース 한국어 삼성엔지니어링은 올해 상반기에 매출 3조9천424억원, 영업이익 3천258억원, 순이익 2천339억원의 실적을 올렸다고 25일 밝혔다. 매출, 영업이익, 순이익 모두 반기 기준으로 사상 최대치를 기록했다고 회사 측은 전했다. 지난해 상반기와 비교하면 매출은 81.0%, 영업이익은 77.2%, 순이익은 40.8% 각각 증가했다. 특히 매출은 2분기에만 2조1천218억원을 기록해 처음으로 분기 기준 2조원대에 올라섰다. 2009년 3분기 매출 1조원을 달성한 지 2년 만이다. 상반기 매출은 화공 분야가 64.9%, 산업인프라(I&I) 분야가 35.1%로 집계됐다. 삼성엔지니
27~29日に東京国際展示場で開催される「ジャパン・インターナショナル・シーフードショー」に韓国企業12社が参加し、ノリ、ワカメ、コンブなどの海藻類を中心に17品目を出展する。農林水産食品部が25日に伝えた。 昨年の韓国水産物の日本向け輸出額は8億5900万ドル(約670億円)で、水産物輸出総額の48%を占めた。今年は3月の東日本大震災以降、海藻類の輸出が増えており、輸出額は過去最高を記録すると見込まれている。 韓国企業は今回のシーフードショーで、総額1億50万ドルの輸出契約締結を目標としている。 聯合ニュース 한국어 농림수산식품부는 27일부터 3일간 열리는 `2011 도쿄 수산박람회'에 국내기업 12개 업체가 김, 미역, 다시마 등 해조류 중심으로 17개 물품을 출품했다고 25일 밝혔다. 국내 업체의 일본 수산박람회 참가는 지난 3월 일본 대지진 발생 이후 이번이 처음으로 국내 수산물 대일 수출증대의 좋은 기회가 될 것으로 기대된다. 작년 국내 수산물의 대일 수출규모는 8억5천900만달러로 전체 수산물 수출의 48%를 차지했다. 올해의 경우 일본 대지진 발생 이후 김, 미역, 다시마 등 해조류의 수출이 늘어나고 있어 역대 최고치를 기록할 것으로 예상되고 있다. 국내 업체들은 이번 박람회에서
韓国の高機能携帯電話(スマートフォン)の新規利用者のうち、40代が占める割合が20代を上回ったことが分かった。 KT経済経営研究所と延世大学産学協力団が25日に共同で発表した報告書によると、スマートフォンの利用期間が6カ月未満の新規利用者を分析した結果、昨年5月に11.6%にすぎなかった40代の割合が同11月に24.7%に上昇した。 20代(23.9%)や30代(24.2%)より多く、中年層のスマートフォン普及率が次第に高まっていることを意味する。40代だけでなく、50代が占める割合も同じ期間に1.8%から11.9%に上昇した。 報告書は、中年層の割合が増加した背景として、経済的余力があるためスマートフォンの購入や利用料金の負担が相対的に少ないこと、周囲でスマートフォンの利用者が増えたことを挙げた。ただ、最近発売される携帯電話の70~80%がスマートフォンであるため、選択の幅が狭いことは問題だと指摘した。 聯合ニュース 한국어 최근 40대 스마트폰 이용자가 급증하며 20대 이용자의 비중을 넘어선 것으로 나타났다. 25일 KT경제경영연구소와 연세대 산학협력단이 공동 발표한 '스마트폰 시대의 모바일 디바이드' 보고서를 보면 스마트폰 이용기간이 6개월 미만인 신규 이용자를 분석한 결과, 지난해 5월 11.6%에 불과했던 40대의 비
韓国の人気アイドルグループ、SUPER JUNIORが韓国観光公社の「韓国観光広報大使」に起用された。 SUPER JUNIORは、観光公社が先ごろ外国人を対象に実施した「一緒に韓国を旅行したい韓流スター」ランキングで1位を記録している。 観光公社はあわせて、SUPER JUNIORの所属事務所のSMエンタテインメントと、観光・エンターテインメント産業の発展に向けた了解覚書(MOU)を締結する方針だ。 聯合ニュース 한국어 한국관광공사(사장 이참)는 그룹 슈퍼주니어를 한국관광홍보대사로 임명하기로 했다고 25일 밝혔다. 이들은 최근 관광공사가 외국인을 상대로 시행한 '한국을 같이 여행하고 싶은 한류스타' 설문에서 1위를 차지했다. 관광공사는 아울러 슈퍼주니어의 소속사인 SM 엔터테인먼트와 관광 및 엔터테인먼트 산업의 발전을 위한 양해각서를 체결하기로 했다. 양측은 한국관광산업과 엔터테인먼트산업의 발전 및 국외진출을 위해 협력하기로 했으며 업계의 정보를 공유하고 시너지 효과 창출을 위해 노력할 계획이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
日本のロックバンド、X JAPANが、10月28日に初の来韓公演を行う。会場はソウルのオリンピック公園体操競技場を予定。 韓国でも絶大な人気を誇るX JAPANは、6月末スタートの欧州ツアーを成功させ、9月に南米ツアーを控える。次いで10月には韓国を皮切りに、中国、台湾などアジア6カ国・地域を回るツアーを展開する。 X JAPANは来韓公演を主催するアジアブリッジコンテンツを通じ、「10年以上待ちわびた韓国のファンに素晴らしいステージで応える」とのメッセージを伝えた。 聯合ニュース 한국어 일본을 대표하는 록밴드 X-재팬이 오는 10월 28일 첫 내한 공연한다. 1985년 데뷔한 X-재팬은 스피드 메탈과 하드록 계열에 서정적 발라드 선율을 가미한 음악을 선보여 한일 양국에서 인기를 끌었으며 강렬한 메이크업과 파격적 헤어스타일로 독특한 무대 매너를 선보이기도 했다. 이후 1997년 해체 선언, 1998년 기타리스트 히데 사망 등으로 부침을 거듭하다 2007년 재결성해 현재 요시키, 파타, 히스, 토시, 스기조 등 5인조로 활동하고 있다. X-재팬은 오는 6월 28일 영국 런던을 시작으로 프랑스, 네덜란드, 독일을 돌며 유럽 투어를 성공적으로 마무리했으며 오는 9월 남미 투어를 마친 뒤 10월…
韓国外交通商部の金星煥(キム・ソンファン)長官は25日、6カ国協議の南北首席代表がこのほどインドネシアで会談したことに関連し、南北関係における何らかのきっかけができたという意味を認めながらも、「会談があったからと、南北関係の急激な進展をすぐに期待はできない状況」との見方を示した。 YTNラジオの番組に出演した金長官は、北朝鮮に非核化に関し、核交渉を総括する北朝鮮の金桂寛(キム・ゲグァン)第1外務次官の米国訪問と、その後の韓米協議を踏まえた上で、落ち着いて6カ国協議につなげていく考えを明らかにした。今回の会談で非核化に対する北朝鮮の意志を見ることができたが、実際の行動に移るかはまた別の問題だとし、6カ国協議が再開された場合は直ちに進展するよう、非核化の意志を行動で示すことを促
観客動員数700万人を突破した韓国映画「SUNNY」(原題)が北米で公開されることが25日、明らかになった。 映画の配給会社によると、「SUNNY」は22日に米カリフォルニア州のロサンゼルスとトーランスで公開されたのに続き、29日にはニューヨーク州、ニュージャージー州などの9都市で上映される予定だ。 韓国で5月4日に封切られた同映画は今月25日まで約710万人を動員、ことしの観客動員数で米映画「トランスフォーマー/ダークサイド・ムーン」(735万人)に次ぐ2位となっている。 同映画は1980年代に女子高生だった女性らが25年後、「おばさん」になった友達を探す物語。「SUNNY」は当時の女子高生7人が結成した組織の名称で、レトロな雰囲気と近代的な感受性を絶妙にマッチさせ人気を集めている。 聯合ニュース 한국어 최근 700만 관객을 돌파한 영화 '써니'가 북미지역에서 개봉됐다. 25일 이 영화의 배급사 CJ E&M 영화사업부문에 따르면 강형철 감독의 두번째 장편 '써니'는 22일 로스앤젤레스와 토런스에서 개봉됐으며 오는 29일에는 뉴욕, 뉴저지, 시카고 등 9개 도시에서 관객들과 만날 예정이다. 지난 5월4일 개봉된 '써니'는 이날 현재까지 약 710만명의 관객을 동원, '트랜스포머 3'(약 735만명)에…
韓国のLGグループは24日、今年下半期(7~12月)に大学新卒者900人、職務経験者200人など、計4000人を採用する計画を発表した。 同社の今年採用数は上半期の1万3000人を含めると、1年間の採用数が初めて1万人を超えた昨年より2000人多い計1万7000人となる。 職種別にみると、電子が1万3600人、化学が2100人、通信・サービスが1300人などとなっている。 特に、下半期の研究開発分野の採用数は1000人で、今年だけで計5000人を拡充することになる。高機能携帯電話(スマートフォン)やスマートテレビ、太陽電池、3次元立体(3D)などの主力事業と新成長エンジンとして掲げている事業の技術開発に取り組む予定だ。 今年計8400人を採用する技術職の場合、50%以上は高卒者を採用する計画だ。系列会社のLG電子とLGイノテックはマイスター高(技術専門高校)と提携し、即戦力として働ける人材を育成している。 一方、LGグループの国内の社員数は昨年末、初めて11万人を上回った。今年6月末の社員数は11万8000人で、年末には12万人を超えると見込まれる。系列会社ではLG電子が3万6000人で最も多く、次いでLGディスプレーが3万4000人、LG化学が1万人、LGイノテックが7600人、LG CNSが6500人と続いている。 聯合ニュース 한국어 LG는 올
地上波テレビが24日、東日本大震災の被害が大きかった東北3県を除く44都道府県でデジタル放送に完全移行した。1953年に始まったアナログ放送は同日正午で終了、60年近い歴史に終止符を打った。共同通信が同日、報じた。 ただ、受信機やアンテナの対応が遅れてテレビが見られなくなった「地デジ難民」も一部で出た。実数は把握できていないが、放送局などは高齢者を中心に最大で10万世帯程度が未対応のまま残ったとみている。 日本総務省によると地デジコールセンターへの24日の電話件数は午後6時現在で約9万8千件。総務省は25日以降も、電話(0570)070101で24時間相談を受け付ける。 한국어 일본의 지상파 방송이 24일 기준으로, 동일본 대지진의 피해가 컸던 도호쿠 3개현을 제외한 44개 지역에서 디지털 방송으로 완전 이행되었다. 1953년에 시작된 아날로그 방송은 이날 정오를 끝으로 종료, 60년 가까운 역사에 종지부를 찍었다. 단, 수신기와 안테나의 대응이 늦어져 TV를 볼 수 없게 된 ‘디지털방송 난민’도 일부에서 생겼다. 정확한 집계는 이루어지지 않았지만, 방송국측은 고령자를 중심으로 최대 10만 세대 정도로 추정하고 있다. 일본총무성에 의하면, 디지털방송 콜센터에 24일 하루동안 들어온 문의는 오후 6시 시
韓国外交通商部の金星煥(キム・ソンファン)長官は23日、インドネシア・バリ島で日本の松本剛明外相と会談し、日本の自民党議員の鬱陵島訪問計画について、「韓日関係に助けにならない」とし、日本側に慎重な対応を求めた。 また、日本外務省が職員に対し大韓航空機の利用を自粛するよう指示したことに遺憾を示した。 聯合ニュース 한국어 김성환 외교통상부 장관은 23일 마쓰모토 다케아키(松本剛明) 일본 외무상을 만나 일본 자민당 의원들의 울릉도 방문 계획에 대해 신중히 대응해줄 것을 촉구했다. 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관 회의에 참석한 김 장관은 이날 오후 인도네시아 발리 국제회의장(BICC)에서 한ㆍ일 외교장관 회담을 열어 "일본 자민당 의원들의 울릉도 방문계획은 한일관계에 도움이 되지 않는 만큼 신중하게 대응해 달라"고 일본 측에 밝혔다. 김 장관은 또 일본 외무성의 대한항공 이용 자제 조치에 대해 유감을 표명했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
ソウル郊外に位置する京畿道で外国人が所有する土地は6月末現在、4088万平方メートルと集計された。昨年12月末より4.8%増加したもので、土地価格に換算すると、6兆2342億ウォン(約4655億円)となる。 今年に入り、同道で外国人が新たに取得した土地は1391件で218万平方メートル、処分したのは283件で30万平方メートルだった。 所有者の国籍別では米国が2864万平方メートルで最も多く、次いで欧州が392万平方メートル、日本が153万平方メートル、中国が78万平方メートルと続いた。 同道関係者は「外国人の所有土地が増加している」と指摘。「海外在住韓国人らの投資目的の所有や外国法人と合弁法人の事業・投資用の所有が大半を占めている」と説明した。 聯合ニュース 한국어 경기도내 외국인 소유 토지가 여의도 면적(840만㎡)의 5배에 달하는 것으로 집계됐다. 24일 경기도에 따르면 지난 6월 말 도내 외국인 소유 토지는 4천88만㎡로 지난해 12월 말 3천900만㎡에 비해 4.8% 188만㎡ 증가했다. 토지 가격은 6조2천342억원에 달한다. 올 상반기 외국인 토지매수는 1천391건에 218만㎡이고, 매도는 283건에 30만㎡이다. 국적별로는 미국이 2천864만㎡로 가장 많고 유럽 392만㎡, 일본 153만㎡
ホンダの韓国法人・ホンダコリアの鄭祐泳(チョン・ウヨン)社長は22日に釜山のディーラー店で記者会見し、上半期(1~6月)は東日本大震災による供給の停滞と円高の影響で販売が不振だったが、下半期は新モデルを発売し、積極的な販売活動を展開していく計画を明らかにした。 スポーツタイプのハイブリッドカー「CR-Z」を10月初旬をめどに韓国市場へ投入するほか、年内に新型「シビック」などを発売するという。 販売価格については、競争力のある価格に設定するため、慎重に検討していると明言を避けた。震災の影響に関しては、ホンダが受けた被害はほとんど回復し、韓国への供給量を確保する問題は完全に解消されたと話した。 鄭社長は「韓国と欧州、米国との自由貿易協定(FTA)を利用するため、現地工場を活用する方策を検討している」と述べ、ホンダの日本工場のほか、欧州や米国工場で生産された車両を調達する戦略も打ち出した。また、「FTAを積極的に活用するというのは、新型モデルだけでなく、韓国で販売中のモデルも含まれる」と述べ、従来モデルの価格の引き下げをほのめかした。 その上で、販売ネットワークの強化などにより、2012年にも1万台以上を販売した2008年の水準に回復できるだろうと自信を示した。 ホンダコリアは2008年、「アコード」などの販売好調で輸入車メーカーの販売台数トップとなったが、ことし…
韓日の特許管理専門家による交流会が27~29日に韓国・水原で開催される。特許庁が24日、明らかにした。 韓日両国の主要大学から派遣された特許管理専門家らが集まり、大学の知識財産活用戦略などを協議するもので、2009年から毎年開催されている。 27日には亜洲大学で、大学の知識財産先進化に関するセミナーが開かれる。28~29日には特許管理専門家が活動事例を共有し、日本特許庁で実施している「広域大学の知財管理アドバイザー」の運営方法論を韓国に適用する案も協議する。 聯合ニュース 한국어 특허청은 27∼29일 수원에서 '한.일 특허관리전문가 교류회'를 개최한다고 24일 밝혔다. 한.일 양국의 주요 대학에 파견된 특허관리 전문가들이 함께 모여 대학의 지식재산 창출.활용 전략을 논의하고 협력을 강화하기 위해 2009년부터 매년 갖는 자리다. 첫날인 27일에는 특허청과 아주대학교, R&D IP(지식재산)협의회 공동으로 아주대 율곡관에서 '대학의 IP 선진화를 위한 지재권 붐업(Boom-Up) 세미나'를 개최한다. 28∼29일에는 한.일 특허관리전문가 교류회 본 행사를 가져 양국 특허관리전문가 활동 우수사례를 공유하고, 일본 특허청에서 실시하고 있는 '광역 대학 특허관리전문가' 운영 방법론을 우리나
北朝鮮の核交渉を総括する金桂寛(キム・ゲグァン)第1外務次官が28日ごろ、米ニューヨークを訪問するもようだ。 複数の外交消息筋は24日、「金次官の訪米をめぐり、韓米政府が十分に調整した。間もなく米国が公式発表する」と明らかにした。 昨年3月に金次官を招いた全米外交政策会議(NCAFP)とコリア・ソサエティーなど民間研究機関が再び招請する形で、訪米が行われるとみられる。 金次官はボズワース北朝鮮担当特別代表をはじめとする米高官らと会合し、北朝鮮の核問題と対北朝鮮食糧支援など主要懸案を協議するとされる。 ただ、米国務省は金次官の訪問地域をニューヨークに制限するとみられ、ワシントン訪問は難しいと予想される。聯合ニュース한국어북한의 핵협상을 총괄하고 있는 김계관 외무성 제1부상이 28