人気グループKARA(カラ)が上半期(1~6月)に日本のテレビ番組に多く出演したグループの10位に選ばれた。 日本のメディア調査・分析会社のニホンモニターがことし1月1日から6月30日までNHK総合、日本テレビ、TBS、フジテレビ、テレビ朝日、テレビ東京の番組出演者データを基にまとめた「2011上半期タレント番組出演本数ランキング」のグループ部門ランキングでKARAが10位を記録した。 KARAは1月に放送が始まったテレビ東京系ドラマ「URAKARA」に出演し、日本ドラマ初主演を果たした。 聯合ニュース 한국어 인기 걸그룹 카라가 올 상반기 일본 내 방송에 가장 많이 출연한 그룹 랭킹에서 10위를 차지했다. TV방송 조사기관인 니혼모니터가 지난 1월1일부터 6월30일까지 일본 지상파 방송 NHK, 니혼TV, TBS, TV아사히, TV도쿄 등 6대 방송사를 대상으로 조사해 14일 발표한 '2011 상반기 탤런트 프로그램 출연 편수 랭킹'에 따르면 카라는 그룹 부문 10위에 올랐다. 카라는 지난 1월 지상파인 TV도쿄의 주연 드라마 '우라카라(URAKARA)'를 맡아 매주 안방극장을 장식했다. 또 4월에 선보여 오리콘 주간 1위를 거머쥔 세 번째 싱글 '제트코스터 러브'와 첫 정규 앨범 '걸즈 토
韓国映画「ハロー・ゴースト」が複数の海外映画祭で受賞作に選ばれたと配給会社が15日、明らかにした。 同映画は9日、スイスで開かれたヌシャテル国際ファンタスティック映画祭で、「最優秀アジア映画賞」を受賞した。同賞は観客の投票により決まるため、受賞の持つ意味は大きいと配給会社は説明する。 また、10日には福岡市で行われた「福岡アジア映画祭」でグランプリを受賞した。 昨年末に公開された同映画は韓国で340万人を動員。ことし2月には米ハリウッドの映画会社がリメーク版権を購入した。 聯合ニュース 한국어 김영탁 감독의 영화 '헬로우 고스트'가 최근 해외 영화제에서 잇따라 상을 받았다고 투자배급사 NEW가 15일 전했다. '헬로우 고스트'는 지난 9일 제11회 스위스 뉴샤텔 판타스틱 국제 영화제에서 아시아 경쟁 부문 중 '최우수 아시아 영화상'을 받았다. 이 상은 특히 관객들이 투표로 직접 선정하는 것이어서 의미가 크다고 배급사 측은 설명했다. 영화는 또 다음날인 10일 제25회 일본 후쿠오카 아시안 영화제에서도 '그랑프리'를 수상했다. 지난해 연말 개봉된 이 영화는 국내에서 340만 명의 관객을 동원했으며 지난 2월 할리우드 영화사에 리메이크 판권이 팔리기도 했다. 연합뉴스 kjtimes日本語
YGエンターテインメントの梁鉉錫(ヤン・ヒョンソク)社長は15日に公式ブログを通じ、ガールズグループの2NE1が28日にセカンドミニアルバムをリリースすると明らかにした。 新譜には「ヘイト・ユー(Hate You)」とタイトル曲「アグリー(Ugly)」の新曲2曲に、以前に発表した4曲を加えた計6曲が収録される。新曲はYGの代表プロデューサー、テディが作曲した。 「ヘイト・ユー」は昨年9月に発売されたファーストアルバムに収録される予定だったが、タイトルや歌詞に悩み、発表を先送りしていた。ヤン社長は「『ヘイト・ユー』はメンバーが好きな曲で、歌詞を手直ししてミニアルバムに収録することになった」と説明している。 また、「アグリー」はロックとエレクトロニック・サウンドを組み合わせたアップテンポの曲で、かわいくない自分の外見をストレートに歌っている。梁社長は、K-POPを聴く海外のファンが増えているため、サビの部分に英語を取り入れたと紹介している。 2NE1はミニアルバムのリリースに続き、来月27~28日にソウル・オリンピック公園のオリンピックホールで初の単独コンサートを開催する。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 투애니원(씨엘, 산다라박, 박봄, 공민지)이 오는 28일 두번째 미니음반을 발표한다. YG엔터테인먼트 양현석 사장은 15일 공식 블로그인 'YG
少女時代、KARAなどK-POP人気アーティストが大結集する韓国最大級のライブイベント「Incheon Korean Music Wave 2011(仁川韓流コンサート)」が8月13日、仁川ワールドカップ競技場で行われる。 今年で3回目となる同コンサートは、世界的で注目を浴びるK-POPブームを後押するとともに、外国人観光客を誘致し、仁川をアピールしようと企画された。 SUPER JUNIOR、BEAST、SHINee、4minute、CNBLUE、FTISLAND、MBLAQ、SISTAR、Secret、T-araらの人気アーティスト19組の出演が決まっている。 コンサート関係者は「フランスから団体予約が入るなど外国人観光客をはじめ、国内外のメディア関係者が大勢集まると予想される」と期待を寄せている。 聯合ニュース 한국어 슈퍼주니어, 소녀시대, 카라, 투애니원 등이 출연하는 '2011 인천 한류 관광 콘서트'가 다음 달 13일 오후 7시 인천 문학월드컵경기장에서 열린다. 올해로 3회째를 맞은 '2011 인천 한류 관광 콘서트'는 인천시가 주최하고 인천관광공사와 HH컴퍼니가 주관하는 행사로, 전세계적인 관심을 받고 있는 K팝 바람을 이어가고 해외 관광객 유치를 통해 인천을 알리고자 기획됐다. 이번 무대에는 카라,
大韓野球協会は、「14日に東京で開催されたアジアオリンピック評議会(OCA)総会で、ソフトボールが2014年の仁川(インチョン)アジア大会野球の細部種目に決定された」と発表した。 これに伴い、2008年の北京五輪を最後に五輪から姿を消した野球は、男子野球と女子ソフトボールで五輪復帰を狙うものとみられる。野球は2012年のロンドン大会、2016年のリオデジャネイロ大会でも正式種目から除外されている状態だ。 しかし4日に南アフリカ・ダーバンで開催された国際オリンピック委員会(IOC)執行委員会で、野球は2020年の五輪種目に採択される8つの候補種目に指定され復活への期待感を高めた。ここに今回のOCAの決定で野球の五輪復帰の可能性はさらに高まることになった。これまで韓国野球委員会(KBO)と大韓野球協会は野球の五輪細部種目採択のためにプロ・アマ野球発展委員会および会議を主催するなど、五輪正式種目採択のため努力してきた。野球が2020年の五輪正式種目に含まれるかどうかは2013年9月にアルゼンチンのブエノスアイレスで開かれるIOC総会で最終決定される予定だ。 야구와 소프트볼의 올림픽 재진입 가능성이 높아졌다. 대한야구협회는 “14일 일본 도쿄에서 개최된 아시아올림픽평의회(OCA) 총회에서 소프트볼이 2014년 인천아시안게임 야구의 세부종목으로 결정됐다”고 발표했다
観光産業の発展に貢献した人や団体を表彰する「韓国観光の星」の授賞式が14日、ソウルの国立中央博物館で開かれ、2011年特別功労者に選ばれたフィギュアスケート女子の金妍児(キム・ヨナ)選手、俳優ソ・ジソブさんらが出席した。 金選手は「『韓国訪問の年』の広報大使として活動されてもらっている上に、こんな大きな賞までいただいた」とあいさつした。金選手は江原道・平昌の冬季五輪招致に貢献したことが高く評価されたが、この席でも、開催地決定にいたるまでの国民の応援に感謝の言葉を忘れなかった。招致活動は一生の思い出となる良い経験だとしながら、開催成功に向け協力を呼びかけた。 また、韓国を世界に知ってもらうために、スケーターの自分としては、得意とする分野を生かすことが最上との考えを示した。 ソさんは、旅行フォトエッセイを刊行したり、江原道の観光広報大使を務めるなど、韓国の美しい自然を積極的に紹介してきた。 ソさんは、職業柄、撮影で韓国各地を回るたびに、韓国は美しく住みやすい国だと実感するとしながら、「今後も良い作品を通じ韓国を知ってもらえるよう、最善を尽くす」と抱負を述べた。 聯合ニュース 2018년 평창 동계올림픽 유치에 크게 이바지한 '피겨 여왕' 김연아(21·고려대)가 한국을 널리 알린 공을 인정받아 문화체육관광부와 한국관광공사 등이 선정하는 '한국 관광의 별'로 뽑혔다.
人気俳優のウォンビンが、ビール「ハイト・ディー(hite d)」の日本モデルに抜てきされた。 韓国焼酎「JINRO」「チャミスル」を輸入・販売する真露ジャパンは13日に報道資料を出し、5月に日本で発売を開始した「ハイト・ディー」のブランドキャラクターにトップスターのウォンビンを起用したと発表した。 「ハイト・ディー」は、韓国でビール販売1位を誇るハイトが昨年8月に韓国で発売。発売開始から44日間で1000万本以上を売り上げた。 真露ジャパンは「デビュー以来、さまざまな映画やドラマで見せてきたウォンビンのシャープでスタイリッシュなイメージが、『ハイト・ディー』のブランドと合致するため、韓国ではすでにブランドキャラクターとして起用されている」と説明。ウォンビンのカリスマが、シャープな味わい、のど越し、最後の一滴までドライといった商品イメージを日本の若者を中心にPRする上で大きく役立つものと、期待を示した。 ウォンビンが出演する「ハイト・ディー」のCF映像は、店頭やウェブサイトなどで順次公開される。また同社ウェブサイトでは、ウォンビンの韓国国内での商品CF映像、日本ファン向け限定メッセージ映像などを公開する予定だ。 聯合ニュース 한국어 한류스타 원빈이 맥주 '하이트디'의 일본 모델로 발탁됐다. 진로, 참이슬 등을 수입 판매하는 진로재팬㈜은 13일 자료
同名映画を原作とする韓国オリジナルミュージカル「美女はつらいの」が、10月の日本公演を皮切りにアジアツアーに乗り出す。 公演を企画したCJE&Mによると、日本公演は松竹が主催し、10月に大阪で上演する。韓国では12月初めに、CJアートセンター(仮称)のこけら落とし公演となる予定だ。また、2012年2月の北京公演も推進している。 同作品は2008年初演のヒット作。今回はヒロインに人気グループKARAのパク・ギュリを迎える。 聯合ニュース 한국어 동명 영화를 원작으로 한 창작 뮤지컬 '미녀는 괴로워'가 오는 10월 일본을 시작으로 아시아 투어 공연에 나선다. CJ E&M은 이달 말 일본 공연 기획사 쇼치쿠와 업무 협약을 맺고 오는 10월 '미녀는 괴로워'를 오사카 무대에 올린다고 13일 밝혔다. 2008년 초연된 '미녀는 괴로워'는 이번 시즌에서는 걸그룹 카라의 박규리를 여주인공으로 캐스팅해 오사카에서 공연한 뒤 국내로 들어와 오는 12월 초 CJ아트센터(가칭) 개관작으로 무대에 오를 예정이다. CJ E&M 관계자는 "2012년 2월에는 '미녀는 괴로워'의 베이징 공연도 추진 중"이라며 "지난 11일 상하이에서 '맘마미아'를 개막한 것을 시작으로 한ㆍ중ㆍ일 3국을 겨냥한 '뮤
アイドルグループ「SS501」のリーダー、キム・ヒョンジュンのファーストソロアルバム「Break Down」が、日本などアジア5カ国・地域で音楽チャート1位を席巻した。所属事務所が14日、明らかにした。 同アルバムは日本のオリコンで輸入版アルバムの週間ランキング(6月27日~7月3日)で1位を記録したほか、台湾やフィリピン、タイ、香港の音楽チャートで1位を記録した。 所属事務所は、海外で正式プロモーションがなかったにもかかわらず、こうした成果を収めたのは注目に値すると評価した。キム・ヒョンジュンは今月末まで国内活動を行い、来月から海外でプロモーションを展開する予定だ。 聯合ニュース 한국어 가수 김현중의 첫 솔로앨범 '브레이크 다운'이 일본과 대만, 필리핀, 태국, 홍콩 등 아시아 5개국 음악 차트 1위를 석권했다고 소속사 키이스트가 14일 밝혔다. '브레이크 다운'은 일본 오리콘 수입음반부문 1위를 비롯해 대만 5뮤직과 G-뮤직, 필리핀 아스트로, (ASTRO), 태국 채널V, 홍콩 KK박스 등의 음악 차트에서 1위를 차지했다. 키이스트는 "음반 관련 해외 정식 프로모션이 없었음에도 불구하고 이 같은 성과를 거둔 것은 주목할 만하다"고 자평했다. 김현중은 이달 말까지 국내 활동을 한 후 다음 달부터…
大韓体育会長「平昌五輪の南北共同開催は反対」 「祭りを開きながら十分に楽しめなかったではいけない。楽しむためには十分な準備が必要になる。招致を実現させたので、これからは大会の成功に向けて進まなければいけない」。 平昌(ピョンチャン)冬季オリンピック(五輪)招致の主役の一人、朴容晟(パク・ヨンソン)大韓体育会長(71)は「すでに胸が躍る」と期待を表した。 朴会長は13日から日本・東京で開催されるアジアオリンピック評議会のために出国する前、中央大学理事長室で中央日報のインタビューに応じた。朴会長はダーバンでの感激を深く吟味しながらも、大会開催の成功に向けた苦悩の一端も表した。冬季五輪の南北共同開催については否定的だった。 -南北共同開催の話が出てきた。 「平昌の最も大きな強みは効率的で‘コンパクト’な競技場構成だ。選手たちが30分で競技場と宿舎を行き来できる。なのに今になって北朝鮮にまで競技場をつくれと? 平昌からまた飛行機に乗って白頭山(ペクトゥサン)や北朝鮮の他の地域に行って競技するのを国際オリンピック委員会(IOC)が受け入れるだろうか。IOCは江原道(カンウォンド)平昌と国家オリンピック委員会(大韓体育会)に対して五輪開催の権限を与えたという点を改めて強調しておきたい。大韓体育会会長としての私の所見は、南北共同単一チームを作るのもほぼ不可能であり、体育会の立場でも反対だ。韓国の
俳優のウォンビンがアウトドアブランド「K2」の広告モデルに抜てきされた。K2が14日に明らかにした。 K2は起用の理由について、ウォンビンが主演映画「アジョシ」で強い男性的なイメージを見せた上、整った顔立ち、洗練されたスタイルで高い人気を得ているためと説明した。来月中旬にテレビコマーシャルの撮影を行う予定だという。 聯合ニュース 한국어 톱스타 원빈이 아웃도어브랜드 K2의 새 광고 모델로 발탁됐다. K2 측은 14일 "원빈이 영화 '아저씨'를 통해 강인한 남성미를 보여 준 데다, 조각 미남의 수려한 외모와 세련된 스타일로 대중의 인기를 한몸에 받고 있어 모델 계약을 맺었다"고 밝혔다. 이어 "원빈과 함께 대중적이고 스타일리시한 브랜드 이미지를 더욱 강화하고 국내 아웃도어 리딩 브랜드로의 도약을 위해 노력할 것"이라고 덧붙였다. K2는 원빈과 1년 전속계약을 맺었으며 2011년 가을/겨울 시즌 화보 촬영을 시작으로 다음 달 중순 TV 광고 촬영을 할 계획이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…
ゲーム会社のジョイマックスは13日、CJインターネットジャパンと組み、子会社IONエンターテインメントが開発したオンラインアクションゲーム「LOST SAGA(ロストサーガ)」の日本非公開テストを開始したことを明らかにした。 同ゲームは多彩なキャラクターが特長の対戦型アクションゲーム。先にサービスを開始したインドネシアでは同時接続者数が急増している。 ジョイマックスのキム・ナムチョル代表は「日本は中国と並び、『LOST SAGA』の成長を期待できる国」と話した。 聯合ニュース 한국어 조이맥스는 CJ인터넷 재팬과 협약을 맺고 자회사 아이오엔터테인먼트가 개발한 액션게임 '로스트사가'의 일본 비공개 테스트를 시작했다고 13일 밝혔다. '로스트사가'는 풍부한 콘텐츠가 특징인 대전 액션 게임으로 인도네시아에서는 서비스 두 달 만에 동시접속자 1만8천명을 돌파하기도 했다. 김남철 조이맥스 대표는 "일본은 중국과 더불어 '로스트사가'의 성장을 기대하는 국가 중 하나"라며 "일본에서 성공할 수 있도록 지원을 아끼지 않겠다"고 말했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
観光産業の発展に貢献した人や団体に贈られる「韓国観光の星」の2011年特別功労者に、フィギュアスケート女子の金妍児(キム・ヨナ)選手が選定された。文化体育観光部と韓国観光公社などが13日、明らかにした。 金選手は「韓国訪問の年」の広報大使として活動するとともに、国際オリンピック委員会(IOC)総会で平昌をアピールする演説を行うなど、冬季五輪の招致に貢献したことが高く評価された。また、江原道の観光広報大使を務める俳優ソ・ジソブさんも特別功労者に選ばれた。 第2回目となる「韓国観光の星」の授賞式は14日午前、ソウルの国立中央博物館で行われる。 聯合ニュース 한국어 평창 동계올림픽 유치 일등공신인 피겨스타 김연아가 문화체육관광부 등이 시상하는 '2011 한국 관광의 별' 특별 공로자로 선정됐다. 문화부와 한국관광공사 등은 13일 '한국 방문의 해' 홍보대사로 활동하면서 평창 동계올림픽 유치에 기여한 김연아 선수와 포토 에세이를 출간하고 강원도 관광홍보대사로 활동 중인 영화배우 소지섭을 올해 '한국 관광의 별' 특별 공로자로 선정했다고 밝혔다. 이와 함께 관광산업 발전에 기여한 개인과 단체를 발굴해 시상하는 '관광의 별'을 11개 부문에 걸쳐 선정했다. 관광매력물 부문은 '소백산 자락길' '안동 하회마을'
人気女優のチェ・ジウが、8月末から放送予定のMBC新ドラマ「負けたら終わり」(原題)のヒロインに決まった。MBCが13日、明らかにした。 離婚の危機にある弁護士夫婦に起きるエピソードを温かくコミカルに描くドラマで、チェ・ジウはしっかり者ながらも憎めない、弁護士ウンジェを演じる。相手役は未定。 チェ・ジウは「キャラクターがとても魅力的でかわいらしい」とコメントした。 聯合ニュース 한국어 한류스타 최지우가 8월 말 방송되는 MBC 새 수목극 '지고는 못살아'의 여주인공으로 캐스팅됐다고 MBC가 13일 밝혔다. '넌 내게 반했어'의 후속인 '지고는 못살아'는 변호사 부부의 이혼 과정에서 발생하는 이야기를 따뜻하고 코믹하게 그리는 드라마로, 최지우는 극중 당차면서도 사랑스러운 변호사 은재 역을 맡았다. 그간 청순가련한 역을 주로 맡아왔던 최지우는 이번 역할에 대해 "캐릭터가 너무도 매력적이고 사랑스럽다"고 말했다. MBC는 "최지우와 부부 변호사로 호흡을 맞출 남자 주인공 또한 한류스타를 대상으로 캐스팅을 진행하고 있다"고 밝혔다. 2009년 SBS '스타의 연인'과 영화 '여배우들' 이후 1년 반 동안 작품 활동을 하지 않았던 최지우는 최근 KBS '해피선데이-1박2일'의 '여배우 특
テレビ朝日は11日の「報道ステーション」で、6日に放送した2018年冬季五輪の開催地決定を報じる際、韓国フィギュアスケート女子の金妍児(キム・ヨナ)選手が平昌への支持を訴えるスピーチの字幕に誤訳があったとして訂正し、謝罪した。 同番組の6日放送分では金選手が英語で行ったスピーチを「わたしの夢をかなえるためにほかの都市よりも(韓国を)応援してください」と伝えたが、正しくは「わたしの夢をかなえ、そしてほかの人々を元気づける機会を与えてくださったことを感謝します」との内容だったと説明した。 聯合ニュース 한국어 일본의 한 민영방송이 김연아의 평창 동계올림픽 유치 프레젠테이션 내용을 오역했다고 밝힌 뒤 사과했다. 일본 아사히TV는 11일 밤 이 회사 뉴스프로그램인 '보도스테이션' 방송 도중 "지난주 스포츠 코너의 '2018년 동계올림픽 개최지 곧 결정'이라는 뉴스에서 김연아 선수의 스피치를 소개할 때 번역상 오류가 있었다"고 밝혔다. 이 방송은 "올바른 번역은 '제 꿈을 이루고 다른 사람에게 영감을 줄 기회를 마련해준 데 대해 친애하는 IOC 위원 여러분께 감사드린다'는 것이었다"고 설명했고, 하단 자막으로도 이같은 번역을 내보냈다. 앞서 아사히TV는 지난 6일 밤 2018년 동계올림픽 개최지 선정 관