韓国の人気アイドルグループ、SUPER JUNIORが韓国観光公社の「韓国観光広報大使」に起用された。 SUPER JUNIORは、観光公社が先ごろ外国人を対象に実施した「一緒に韓国を旅行したい韓流スター」ランキングで1位を記録している。 観光公社はあわせて、SUPER JUNIORの所属事務所のSMエンタテインメントと、観光・エンターテインメント産業の発展に向けた了解覚書(MOU)を締結する方針だ。 聯合ニュース 한국어 한국관광공사(사장 이참)는 그룹 슈퍼주니어를 한국관광홍보대사로 임명하기로 했다고 25일 밝혔다. 이들은 최근 관광공사가 외국인을 상대로 시행한 '한국을 같이 여행하고 싶은 한류스타' 설문에서 1위를 차지했다. 관광공사는 아울러 슈퍼주니어의 소속사인 SM 엔터테인먼트와 관광 및 엔터테인먼트 산업의 발전을 위한 양해각서를 체결하기로 했다. 양측은 한국관광산업과 엔터테인먼트산업의 발전 및 국외진출을 위해 협력하기로 했으며 업계의 정보를 공유하고 시너지 효과 창출을 위해 노력할 계획이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
日本のロックバンド、X JAPANが、10月28日に初の来韓公演を行う。会場はソウルのオリンピック公園体操競技場を予定。 韓国でも絶大な人気を誇るX JAPANは、6月末スタートの欧州ツアーを成功させ、9月に南米ツアーを控える。次いで10月には韓国を皮切りに、中国、台湾などアジア6カ国・地域を回るツアーを展開する。 X JAPANは来韓公演を主催するアジアブリッジコンテンツを通じ、「10年以上待ちわびた韓国のファンに素晴らしいステージで応える」とのメッセージを伝えた。 聯合ニュース 한국어 일본을 대표하는 록밴드 X-재팬이 오는 10월 28일 첫 내한 공연한다. 1985년 데뷔한 X-재팬은 스피드 메탈과 하드록 계열에 서정적 발라드 선율을 가미한 음악을 선보여 한일 양국에서 인기를 끌었으며 강렬한 메이크업과 파격적 헤어스타일로 독특한 무대 매너를 선보이기도 했다. 이후 1997년 해체 선언, 1998년 기타리스트 히데 사망 등으로 부침을 거듭하다 2007년 재결성해 현재 요시키, 파타, 히스, 토시, 스기조 등 5인조로 활동하고 있다. X-재팬은 오는 6월 28일 영국 런던을 시작으로 프랑스, 네덜란드, 독일을 돌며 유럽 투어를 성공적으로 마무리했으며 오는 9월 남미 투어를 마친 뒤 10월…
観客動員数700万人を突破した韓国映画「SUNNY」(原題)が北米で公開されることが25日、明らかになった。 映画の配給会社によると、「SUNNY」は22日に米カリフォルニア州のロサンゼルスとトーランスで公開されたのに続き、29日にはニューヨーク州、ニュージャージー州などの9都市で上映される予定だ。 韓国で5月4日に封切られた同映画は今月25日まで約710万人を動員、ことしの観客動員数で米映画「トランスフォーマー/ダークサイド・ムーン」(735万人)に次ぐ2位となっている。 同映画は1980年代に女子高生だった女性らが25年後、「おばさん」になった友達を探す物語。「SUNNY」は当時の女子高生7人が結成した組織の名称で、レトロな雰囲気と近代的な感受性を絶妙にマッチさせ人気を集めている。 聯合ニュース 한국어 최근 700만 관객을 돌파한 영화 '써니'가 북미지역에서 개봉됐다. 25일 이 영화의 배급사 CJ E&M 영화사업부문에 따르면 강형철 감독의 두번째 장편 '써니'는 22일 로스앤젤레스와 토런스에서 개봉됐으며 오는 29일에는 뉴욕, 뉴저지, 시카고 등 9개 도시에서 관객들과 만날 예정이다. 지난 5월4일 개봉된 '써니'는 이날 현재까지 약 710만명의 관객을 동원, '트랜스포머 3'(약 735만명)에…
韓国のLGグループは24日、今年下半期(7~12月)に大学新卒者900人、職務経験者200人など、計4000人を採用する計画を発表した。 同社の今年採用数は上半期の1万3000人を含めると、1年間の採用数が初めて1万人を超えた昨年より2000人多い計1万7000人となる。 職種別にみると、電子が1万3600人、化学が2100人、通信・サービスが1300人などとなっている。 特に、下半期の研究開発分野の採用数は1000人で、今年だけで計5000人を拡充することになる。高機能携帯電話(スマートフォン)やスマートテレビ、太陽電池、3次元立体(3D)などの主力事業と新成長エンジンとして掲げている事業の技術開発に取り組む予定だ。 今年計8400人を採用する技術職の場合、50%以上は高卒者を採用する計画だ。系列会社のLG電子とLGイノテックはマイスター高(技術専門高校)と提携し、即戦力として働ける人材を育成している。 一方、LGグループの国内の社員数は昨年末、初めて11万人を上回った。今年6月末の社員数は11万8000人で、年末には12万人を超えると見込まれる。系列会社ではLG電子が3万6000人で最も多く、次いでLGディスプレーが3万4000人、LG化学が1万人、LGイノテックが7600人、LG CNSが6500人と続いている。 聯合ニュース 한국어 LG는 올
地上波テレビが24日、東日本大震災の被害が大きかった東北3県を除く44都道府県でデジタル放送に完全移行した。1953年に始まったアナログ放送は同日正午で終了、60年近い歴史に終止符を打った。共同通信が同日、報じた。 ただ、受信機やアンテナの対応が遅れてテレビが見られなくなった「地デジ難民」も一部で出た。実数は把握できていないが、放送局などは高齢者を中心に最大で10万世帯程度が未対応のまま残ったとみている。 日本総務省によると地デジコールセンターへの24日の電話件数は午後6時現在で約9万8千件。総務省は25日以降も、電話(0570)070101で24時間相談を受け付ける。 한국어 일본의 지상파 방송이 24일 기준으로, 동일본 대지진의 피해가 컸던 도호쿠 3개현을 제외한 44개 지역에서 디지털 방송으로 완전 이행되었다. 1953년에 시작된 아날로그 방송은 이날 정오를 끝으로 종료, 60년 가까운 역사에 종지부를 찍었다. 단, 수신기와 안테나의 대응이 늦어져 TV를 볼 수 없게 된 ‘디지털방송 난민’도 일부에서 생겼다. 정확한 집계는 이루어지지 않았지만, 방송국측은 고령자를 중심으로 최대 10만 세대 정도로 추정하고 있다. 일본총무성에 의하면, 디지털방송 콜센터에 24일 하루동안 들어온 문의는 오후 6시 시
韓国外交通商部の金星煥(キム・ソンファン)長官は23日、インドネシア・バリ島で日本の松本剛明外相と会談し、日本の自民党議員の鬱陵島訪問計画について、「韓日関係に助けにならない」とし、日本側に慎重な対応を求めた。 また、日本外務省が職員に対し大韓航空機の利用を自粛するよう指示したことに遺憾を示した。 聯合ニュース 한국어 김성환 외교통상부 장관은 23일 마쓰모토 다케아키(松本剛明) 일본 외무상을 만나 일본 자민당 의원들의 울릉도 방문 계획에 대해 신중히 대응해줄 것을 촉구했다. 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관 회의에 참석한 김 장관은 이날 오후 인도네시아 발리 국제회의장(BICC)에서 한ㆍ일 외교장관 회담을 열어 "일본 자민당 의원들의 울릉도 방문계획은 한일관계에 도움이 되지 않는 만큼 신중하게 대응해 달라"고 일본 측에 밝혔다. 김 장관은 또 일본 외무성의 대한항공 이용 자제 조치에 대해 유감을 표명했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
ソウル郊外に位置する京畿道で外国人が所有する土地は6月末現在、4088万平方メートルと集計された。昨年12月末より4.8%増加したもので、土地価格に換算すると、6兆2342億ウォン(約4655億円)となる。 今年に入り、同道で外国人が新たに取得した土地は1391件で218万平方メートル、処分したのは283件で30万平方メートルだった。 所有者の国籍別では米国が2864万平方メートルで最も多く、次いで欧州が392万平方メートル、日本が153万平方メートル、中国が78万平方メートルと続いた。 同道関係者は「外国人の所有土地が増加している」と指摘。「海外在住韓国人らの投資目的の所有や外国法人と合弁法人の事業・投資用の所有が大半を占めている」と説明した。 聯合ニュース 한국어 경기도내 외국인 소유 토지가 여의도 면적(840만㎡)의 5배에 달하는 것으로 집계됐다. 24일 경기도에 따르면 지난 6월 말 도내 외국인 소유 토지는 4천88만㎡로 지난해 12월 말 3천900만㎡에 비해 4.8% 188만㎡ 증가했다. 토지 가격은 6조2천342억원에 달한다. 올 상반기 외국인 토지매수는 1천391건에 218만㎡이고, 매도는 283건에 30만㎡이다. 국적별로는 미국이 2천864만㎡로 가장 많고 유럽 392만㎡, 일본 153만㎡
ホンダの韓国法人・ホンダコリアの鄭祐泳(チョン・ウヨン)社長は22日に釜山のディーラー店で記者会見し、上半期(1~6月)は東日本大震災による供給の停滞と円高の影響で販売が不振だったが、下半期は新モデルを発売し、積極的な販売活動を展開していく計画を明らかにした。 スポーツタイプのハイブリッドカー「CR-Z」を10月初旬をめどに韓国市場へ投入するほか、年内に新型「シビック」などを発売するという。 販売価格については、競争力のある価格に設定するため、慎重に検討していると明言を避けた。震災の影響に関しては、ホンダが受けた被害はほとんど回復し、韓国への供給量を確保する問題は完全に解消されたと話した。 鄭社長は「韓国と欧州、米国との自由貿易協定(FTA)を利用するため、現地工場を活用する方策を検討している」と述べ、ホンダの日本工場のほか、欧州や米国工場で生産された車両を調達する戦略も打ち出した。また、「FTAを積極的に活用するというのは、新型モデルだけでなく、韓国で販売中のモデルも含まれる」と述べ、従来モデルの価格の引き下げをほのめかした。 その上で、販売ネットワークの強化などにより、2012年にも1万台以上を販売した2008年の水準に回復できるだろうと自信を示した。 ホンダコリアは2008年、「アコード」などの販売好調で輸入車メーカーの販売台数トップとなったが、ことし…
韓日の特許管理専門家による交流会が27~29日に韓国・水原で開催される。特許庁が24日、明らかにした。 韓日両国の主要大学から派遣された特許管理専門家らが集まり、大学の知識財産活用戦略などを協議するもので、2009年から毎年開催されている。 27日には亜洲大学で、大学の知識財産先進化に関するセミナーが開かれる。28~29日には特許管理専門家が活動事例を共有し、日本特許庁で実施している「広域大学の知財管理アドバイザー」の運営方法論を韓国に適用する案も協議する。 聯合ニュース 한국어 특허청은 27∼29일 수원에서 '한.일 특허관리전문가 교류회'를 개최한다고 24일 밝혔다. 한.일 양국의 주요 대학에 파견된 특허관리 전문가들이 함께 모여 대학의 지식재산 창출.활용 전략을 논의하고 협력을 강화하기 위해 2009년부터 매년 갖는 자리다. 첫날인 27일에는 특허청과 아주대학교, R&D IP(지식재산)협의회 공동으로 아주대 율곡관에서 '대학의 IP 선진화를 위한 지재권 붐업(Boom-Up) 세미나'를 개최한다. 28∼29일에는 한.일 특허관리전문가 교류회 본 행사를 가져 양국 특허관리전문가 활동 우수사례를 공유하고, 일본 특허청에서 실시하고 있는 '광역 대학 특허관리전문가' 운영 방법론을 우리나
北京五輪競泳金メダリストの朴泰桓(パク・テファン)は24日、上海で開かれた水泳の世界選手権で金メダルを獲得した。 朴泰桓は男子400メートル自由形決勝で3分42秒04を出し、3分43秒24のライバル孫楊(中国)を制し、1位に輝いた。今季世界最高タイムを持つライバルの孫楊は予選で3分44秒87を出し、トップで決勝に進出していた。朴泰桓は3分46秒74を出し、全体7位で予選を通過していた。 聯合ニュース 한국어 박태환(22•단국대)이 2011 국제수영연맹(FINA) 세계수영선수권대회 남자 자유형 400m에서 금메달을 따며 완벽하게 명예회복에 성공했다. 박태환은 24일 중국 상하이 오리엔탈 스포츠센터에서 열린 남자 자유형 400m 결승에서 3분42초04로 '맞수' 쑨양(중국•3분43초24)과 세계기록(3분40초07) 보유자인 파울 비더만(독일•3분44초14)을 제치고 1위로 레이스를 마쳤다. 이로써 박태환은 2007년 호주 멜버른 대회에 이어 자유형 400m에서 개인 통산 두 번째로 세계대회 금메달을 목에 걸었다. 이번 대회 경영 종목에 걸린 금메달 중 첫 번째를 박태환이 차지했다. 올해로 14회째를 맞은 세계 대회에서 남자 자유형 400m 우승을 두 차례 이상 차지한 선수는 1978•1
韓国のアイドルグループ・SS501のリーダー、キム・ヒョンジュンが東京国際フォーラムで29日に開くショーケースを皮切りに、1カ月間にわたり台湾、タイ、フィリピン、マレーシアなどを回るアルバムのプロモーションを行う。所属事務所が24日、明らかにした。 キム・ヒョンジュンは6月、初のソロアルバム「Break Down」をリリースし、計11万枚を売り上げている。 所属事務所によると、東京でのショーケースには報道陣とファンなど約1500人を招待し、パワフルなダンスやアルバムの収録曲を披露する予定だ。 キム・ヒョンジュンは「今後もっと成長した姿をお見せしたい」とコメントした。 聯合ニュース 한국어 연기자 겸 가수 김현중(25)이 아시아 프로모션에 나선다. 김현중은 24일 첫 솔로 음반 '브레이크 다운(Break Down)'의 국내 활동을 마치고 오는 29일 일본 도쿄 국제포럼 쇼케이스를 시작으로 한달 간 대만, 태국, 필리핀, 말레이시아 등지를 돌며 이 음반의 아시아권 프로모션을 진행한다. 소속사인 키이스트는 이날 "일본 쇼케이스에서는 현지 유력 매체들과 팬 등 총 1천500여 명 앞에서 파워풀한 안무와 함께 음반 수록곡들을 선보인다"고 설명했다. 앞서 김현중은 지난달부터 타이틀곡 '브레이크 다운'과 후속곡
人気グループの東方神起が日本で20日にリリースしたニューシングル「Superstar」が、オリコンデイリーシングルランキングで1位を記録した。 発売初日に7万5687枚でランキング2位に躍り出た同シングルは、翌日に4万8952枚をセールスしトップに立った。東方神起は日本の主要音楽番組にも出演し、新曲を披露する。 また、7月30日から8月28日かけ開催される野外ライブツアー「a-nation」にも2年ぶりに出演する予定だ。 聯合ニュース 한국어 인기그룹 동방신기의 새 싱글 '슈퍼스타(Super Star)'가 오리콘 일간차트 1위에 올랐다. 20일 출시된 '슈퍼스타'는 발매 첫날 7만5천687장이 팔려 오리콘 일간차트 2위에 랭크된 데 이어 이튿날인 21일 4만8천952장의 판매고를 기록하며 일간차트 1위를 차지했다. 발매 이틀만에 12만 장 이상이 팔린 이번 싱글에는 타이틀곡 '슈퍼스타' 외에도 일본 최대 유통그룹 '세븐&아이홀딩스' 계열사인 소고세이부 카드 CF 배경음악으로 쓰인 '아이 돈 노우(I Don't Know)' 등이 수록돼 있다. 한편, 동방신기는 22일 아사히 TV의 '뮤직스테이션'과 같은 날 니혼테레비의 '해피 뮤직', 그리고 24일 NHK의 '뮤직재팬' 등 인…
韓国の大手芸能事務所、YGエンターテインメントが日本大手レコード会社のエイベックスと手を組み、日本進出を本格化する。両社は21日午後、東京都内のホテルで記者会見し、日本国内のYGエンターテインメント所属歌手専用レーベル「YGEX(YG+AVEX)」の設立を発表した。 エイベックスは、東方神起やBoA、SS501のキム・ヒョンジュン、リュ・シウォン、AFTERSCHOOLなどと契約を結んでおり、韓国のファンにもなじみがある。 YGエンターテインメントの梁鉉錫(ヤン・ヒョンソク)社長は「エイベックスはYGが望んでいた最も理想的な(海外プロモーション)パートナー」だと述べ、YGEXのプロモーションに大きな期待を示した。 また、「これまではYGの所属歌手のうち数人が日本で紹介されていたが、今後は新人らが韓日で同時デビューすることになる。9月の2NE1の日本デビューを皮切りに、さまざまな活動が行われるだろう」と説明した。 エイベックス・グループ・ホールディングスの松浦勝人社長は「最近はKポップやJポップなど、いろんな言い方をされているが、YGEXサウンドを確立していきたい」と抱負を述べた。 また、記者会見に出席したBIGBANG、2NE1、SE7EN、GUMMYらYG所属歌手は「YGファミリーが一緒に日本で活動することになり、とてもうれしくて心強い」と口をそろえた。 …
5月4日に封切られたカン・ヒョンチョル監督の映画「SUNNY」(原題)が観客動員数700万人を突破した。 映画振興委員会の映画館入場券統合電算網の集計によると、22日午前までの累積観客数が702万3310人を記録した。 カン監督は長編デビュー作の前作「過速スキャンダル」が観客831万人を動員したのに続き、「SUNNY」も700万人を超え、韓国では初めて2作続けて観客動員数700万人突破の記録を打ち立てた。 聯合ニュース 한국어 강형철 감독의 두 번째 장편영화 '써니'가 700만 관객을 돌파했다. 22일 영화진흥위원회 영화관입장권 통합전산망에 따르면 '써니'는 이날 오전 기준으로 누적관객수 702만3천310명을 기록했다. 누적매출액은 514억여원이다. 지난 5월 4일 개봉된 '써니'는 개봉 직후 2주간 1위에 올랐다가 블록버스터 외화들에 밀려 2~3위로 내려오며 주춤하는 듯했다. 그러나 짜임새 있는 연출과 중장년층의 향수를 불러일으키는 따뜻한 스토리가 관객들의 입소문을 타면서 뒷심을 발휘, 6주 만에 다시 1위에 오르는 기현상을 연출했다. 이런 여세를 몰아 '트랜스포머 3'를 비롯한 블록버스터 영화들이 속속 개봉된 와중에도 꾸준히 관객을 불러모으며 60일 만에 600만을 돌파했고 8…
人気女性グループ、少女時代の韓国で2回目となる単独ライブがインターネット交流サイト「フェイスブック」で公開される予定だ。 少女時代の所属事務所のSMエンタテインメントは22日、ソウル・オリンピック公園で23、24の両日に開かれるライブと舞台裏の様子を収めた写真や映像を、公演の直後にフェイスブック上で配信すると明らかにした。 所属事務所はフェイスブックの少女時代のページを同日オープンしたとし、「世界のファンと交流できるチャンネルになれば」とコメントした。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 소녀시대의 두번째 단독 콘서트가 페이스북을 통해 전세계에 공개된다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 22일 "소녀시대가 오는 23-24일 올림픽공원 체조경기장에서 여는 두번째 단독 콘서트 '2011 걸스 제너레이션 투어'의 공연 장면과 무대 뒤 모습이 담긴 사진과 영상을 공연 직후 페이스북의 SM타운과 소녀시대 페이지를 통해 공개한다"고 밝혔다. 이어 소속사는 "공연에 앞서 소녀시대는 오늘 페이스북의 소녀시대 페이지를 오픈했다"며 "전세계 팬들과 가깝게 교류하는 채널이 되길 기대한다"고 덧붙였다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…