日本で8月20日に封切られる映画「シャンハイ」のイメージソングに、K-POPの人気グループ、BEASTが歌う「FICTION オーケストラバージョン」が起用された。映画公式サイトによると、映画の予告編やテレビスポットに使用されている。 この曲は、韓国で先月に発売し3週連続1位を獲得した、ファーストフルアルバムのタイトル曲「FICTION」のオーケストラバージョン。日本で8月10日に発売するファーストアルバム「SO BEAST」に収録される。 同映画は、日米中の俳優が出演する。アジアの歴史を描くハリウッド映画にアジアのトップスターを起用するという意味で、韓国を代表する人気グループ、BEASTの曲をイメージソングとしたと伝えられた。 聯合ニュース 한국어 인기 아이돌 그룹 비스트가 할리우드 영화 '상하이'(감독 미카엘 하프스트롬)의 이미지송을 불렀다. 영화 '상하이'의 공식 사이트(shanghai.gaga.ne.jp)에 따르면 비스트는 지난달 발표한 정규 1집 타이틀곡으로 국내 3주 연속 1위를 차지했던 히트곡 '픽션(FICTION)'의 오케스트라 버전으로 이 영화를 소개했다. 이 곡은 25일부터 일본 영화관에서 방영될 이 작품의 예고편과 TV광고로 사용되고 8월10일 발매하는 비스트의 일본 첫번째 앨범 '소비스트(
東日本大震災で、破れたり汚れたりして交換のために日本銀行に持ち込まれた紙幣や硬貨が、約3か月間で24億円を超えたことが25日、明らかになった。読売新聞が26日、報じた。 半年間で8億円が交換された阪神・淡路大震災の3倍に達しており、今回の震災の被害が広範囲にわたったことを示している。 日銀の仙台、福島、青森、秋田の4支店と、盛岡市の臨時窓口に、震災直後から6月21日までに持ち込まれたもので、内訳は紙幣32万枚、硬貨93万枚だ。金融機関の現金自動預け払い機(ATM)や企業の金庫が、津波をかぶってぬれるなどしたケースが多い。 한국어 동일본 대지진으로 파손되거나 더럽혀져서 일본은행에 교환 요청된 지폐와 동전이, 약 3개월간 24억엔을 넘은 것이 25일에 밝혀졌다. 이는, 반년간 8억엔이 교환된 고베 대지진의 3배에 달하는 것으로, 이번 지진의 피해가 광범위에 걸쳐 일어났음을 나타낸다. 일본은행의 센다이, 후쿠시마, 아오모리, 아키타 4개 지점과 모리오카시의 임시창구에 지진직후로부터 6월21일까지 교환이 요청된 금액으로, 내역은 지폐가 32만매, 동전이 93만개였다. 금융기관의 현금 자동인출기(ATM)와 기업의 금고가 해일피해를 입은 경우가 많았다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.
東京電力は26日、福島第1原発の高濃度の放射性物質を含む汚染水を浄化するシステムを本格運転させるための作業を継続、順調にいけば原子炉に浄化した水を注入して再利用する「循環注水冷却」を27日午後にも始めると発表した。共同通信が26日、報じた。 また東電は、3号機の使用済み燃料プールにホウ酸水を注入した。水素爆発で崩壊し落下したコンクリートの成分が溶け、プールの水が強いアルカリ性になっている。燃料を収めたアルミ製の容器が将来的に腐食する恐れがあり、ホウ酸水で中和するのが目的。 한국어 도쿄전력은 26일, 후쿠시마 제1원전의 고농도 방사능 오염수 정화시스템 복구 작업을 이어가는 가운데, 순조롭게 진행되면 정화시킨 물을 주입해서 재이용하는 ‘순환주수 냉각’을 27일 오후에 시작할 것이라 발표했다. 또한 도쿄전력은, 3호기의 폐연료 수조에 붕산수를 주입했다. 수소폭발로 붕괴한 콘크리트 성분이 녹아, 수조속의 물의 강한 알카리성으로 바뀐 상태. 연료를 넣은 알루미제 용기가 언젠가 부식될 위험이 있어, 붕소수로 중화시키는 것이 목적이다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
KARAが29日に日本でリリースする4枚目のシングル「GO GO サマー!」が、レコチョクの23日付デイリーランキングで4冠を獲得した。所属事務所が24日に明らかにした。 同曲は着うた、着信ムービー、着うたフル、ビデオクリップの4部門で1位を獲得した。また、着うたと着信ムービーは週間ランキングでも1位となっている。 「GO GO サマー!」はLG電子が日本で発売するスマートフォン(高機能携帯電話)「Optimus bright」のCMソングに使われる予定だ。 聯合ニュース 한국어 그룹 카라가 일본에서 발표할 네번째 싱글 '고 고 서머(Go Go Summer)'의 벨소리 음원이 모바일차트 정상을 차지했다고 소속사인 DSP미디어가 24일 밝혔다. 소속사에 따르면 오는 29일 음반 발매에 앞서 지난 22일 벨소리로 먼저 공개된 '고 고 서머'는 일본 모바일 종합사이트인 '레코초쿠'의 일간, 주간 랭킹 등 4개 부문 1위에 올랐다. '고 고 서머'는 카라가 지난 4월 오리콘차트 1위를 차지한 싱글 '제트 코스터 러브(Jet Coaster Love)' 이후 첫 신곡이다. 이 곡은 LG전자가 일본에 출시할 스마트폰 옵티머스 브라이트의 주제곡으로 쓰일 예정이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチ
三菱自動車は23日、高速走行時に自動変速装置が壊れる恐れがあるとして、軽自動車の計1万987台のリコールを日本国土交通省に届けた。一部の車種では燃料漏れで火災となる可能性があり、交換部品の準備に1カ月程度かかるため、当面、時速65キロ以下で走行するように呼び掛けている。共同通信が同日、報じた。 国交省によると、対象車はミニキャブ、タウンボックス、パジェロミニと、OEM(相手先ブランドによる生産)供給した日産自動車のクリッパー、クリッパーリオ、キックス(昨年7月~今年6月生産)。 変速装置内の設計が悪く、潤滑油が通りにくくなることが原因。 한국어 미츠비시 자동차는 23일, 고속도로 주행시에 자동변속장치가 파손될 위험이 있다고 밝히며, 경자동차 1만987대의 리콜을 일본국토교통성에 신청했다. 일부 차종에서는 연료누유로 화재가 발생할 가능성도 있어, 교환부품 준비에 1개월 정도 걸리는 관계로, 당분간 시속 65km 이하로 주행할 것을 권하고 있다. 국토교통성에 의하면, 대상차종은 미니캡, 타운박스, 파제로 미니와 닛산에 OEM 공급한 클리퍼, 클리퍼 리오, 킥스(작년 7월~올해 6월 생산). 변속장치내의 설계상 문제로 인해 윤활유가 제대로 역할을 하지 못하는 것이 원인이라 한다. kjtimes日本語ニュース
楽天は23日、経団連に退会届を送付したことを明らかにした。東京電力福島第1原発の事故を機に、電力業界の改革をめぐる議論が浮上する中、現状維持の姿勢を示す経団連に対して楽天の三木谷浩史会長兼社長は不満を表明し、退会を検討していた。時事通信が24日、報じた。 楽天は2004年秋に経団連に加盟。しかし、経団連の米倉弘昌会長が電力事業の発送電分離に否定的な考えを示したため、三木谷会長は5月27日に簡易ブログ「ツイッター」で「電力業界を保護しようとする態度が許せない」と批判。経団連退会検討の意向も示し、その後の記者団の取材に対して「政策が違えば政党を離脱するのと同じ」などと指摘した。 한국어 라쿠텐은 23일, 일본 경제단체연합에 탈퇴 신청서를 보냈다고 밝혔다. 후쿠시마 제1원전 사고를 계기로 전력업계의 개혁을 둘러싼 논의가 이어지는 가운데, 현상유지의 자세를 나타내는 경단연에 대해 라쿠텐의 미키타니 회장 겸 사장은 불만을 표명하고 탈퇴를 검토해 왔다. 라쿠텐은 2004년 가을에 경단련에 가맹. 하지만, 경단연의 요네쿠라 회장이 전력사업의 발송전분리에 부정적인 생각을 나타냈기 때문에, 미키타니 회장은 5월27일에 트위터에서 ‘전력업계를 보호하려는 태도가 납득이 안된다’고 비판. 경단연 탈퇴 검토의 의향을 나타내고, 그…
韓国のインターネット通販大手「eBay Auction」と「eBay Gmarket」の運営会社2社は23日、日本最大級のファッションショッピングサイト「ZOZOTOWN」を運営するスタートトゥデイと業務提携したと発表した。 今回の提携により、ZOZOTOWNは両社のファッション専門ブランドコーナーに早ければ8月中に入店し、日本で展開している130余りのファッションブランドを販売する予定だ。 韓国のインターネット通販関係者は「今回の提携でアジアのファッション中心地である日本のブランドを直接流通することができるようになった」と説明した。 聯合ニュース 한국어 옥션(www.auction.co.kr)과 G마켓(www.gmarket.co.kr)은 일본 내 대표 패션 쇼핑사이트 운영업체인 ㈜스타트투데이(START TODAY)와 제휴하고 각 사이트에서 일본 패션 브랜드를 선보인다고 23일 밝혔다. 옥션과 G마켓은 이번 제휴에 따라 이르면 8월 중 각사의 패션 전문 브랜드관에 ㈜스타트투데이가 운영하는 '조조타운(ZOZOTOWN)'(http://zozo.jp/)을 입주시켜 일본에서 판매 중인 130여개의 패션 브랜드를 판매할 예정이다. 'ZOZOTOWN'은 '유나이티드 애로스(UNITED ARROWS)', '빔스(
人気アイドルグプール・超新星の日本11枚目のシングル「クリウンナレ-キミに会いたくて-」が22日付のオリコン週間シングルランキングで2位を記録した。所属事務所が23日、明らかにした。 同シングルはオリコンだけではなく、タワーレコードの全店総合シングルチャートやテレビ朝日「ミュージックステーション」のパワーランキングでも2位を占めた。また、日本でのコンサート模様を集め15日にリリースしたDVD「CHOSHINSEI SHOW 2010」も22日付のオリコン週間DVDランキングで2位を記録した。 先月末に日本入りした超新星は9月から大阪公演を皮切りに、アジアツアーを開始する。 聯合ニュース 한국어 그룹 초신성의 일본 새 싱글 '그리운 날에-널 만나고 싶어서'가 지난 22일 오리콘 주간 싱글차트 2위를 차지했다. 소속사인 마루엔터테인먼트는 23일 이같이 전하고 "이 싱글은 발매 당일인 지난 15일 일간 싱글차트 2위에 오른데 이어 주간차트에서도 2위를 차지, 1주일간 지속적으로 판매된 것으로 나타났다"고 밝혔다. 이 싱글은 오리콘뿐 아니라 일본 대표 음반체인인 타워레코드 음반 판매 순위에서도 1위를 기록했으며 일본 아사히TV 음악 프로그램 '뮤직스테이션' 순위에서는 6월 셋째주 2위를 차지했다. 이와 함께 초
洪明甫(ホン・ミョンボ)監督率いる22歳以下(U-22)のサッカー韓国代表は23日(日本時間24日未明)、ヨルダンとのロンドン五輪アジア2次予選第2戦に1対1で引き分け、最終予選進出を決めた。 韓国は前半44分に先制されたが、後半25分にホン・チョル(城南)が同点ゴールを決めた。韓国はホームでの第1戦を3対1で先勝しており、1点差で敗れても最終予選に進出できたが、アウエーで引き分けを記録し最終予選に進出した。 最終予選は12チームが3組に分かれて9月から来年3月まで行われる。各組1位が出場権を獲得するほか、各組2位の3チームはプレーオフを行い、1位チームがアフリカとの大陸間プレーオフで最後の枠を争う。 聯合ニュース 한국어 한국축구가 7회 연속 올림픽 출전에 한 발짝 더 다가섰다. 홍명보 감독이 이끄는 한국올림픽축구대표팀은 23일(현지시간) 요르단 암만의 암만국제경기장에서 열린 2012 런던올림픽 아시아지역 2차 예선 요르단과의 원정경기에서 전반전에 선제골을 내줬지만, 후반 26분 홍철(성남)의 동점골로 1-1로 비겼다. 지난 19일 열린 홈경기에서 3-1의 완승을 거둔 한국은 1,2차전 합계 4-2로 앞서 최종 예선에 진출했다. 최종 예선에서는 2차 예선을 통과한 12개국이 네 팀씩 3개조로 나뉘어 풀리그
昨年自殺した韓流スター、故パク・ヨンハさんのフィルムコンサート「Park Yong Ha FILMS 2004~2010 ☆We LOVE Yong Ha☆」が22日、日本の東京国際フォーラムで開催された。 会場にはパクさんの母、オ・ヨンランさんをはじめ家族も訪れ、ファンとともにパクさんの生前の姿をしのんだ。コンサート開始前にはパクさんが所属していたポニーキャニオンが、2004年の日本デビューから6年間にわたるパクさんの功績をたたえ、オさんに記念の盾を贈った。 聯合ニュース 한국어 지난해 6월 세상을 떠난 한류스타 故박용하의 필름콘서트에 일본 팬들의 발길이 이어지고 있다. 22일 도쿄 유라쿠초의 도쿄국제포럼홀에서 필름콘서트 '박용하 FILMS 2004~2010 ☆We LOVE Yong Ha☆'가 두 차례 열려 어머니 오영란 씨를 비롯해 가족들이 팬들과 함께 고인의 생전 공연 모습을 지켜봤다. 행사에 앞서 박용하의 일본 소속사 포니캐년은 2004년 일본 데뷔 이래 6년간 쌓은 고인의 공적을 높이 평가해 오영란 씨에게 기념패를 증정했다. 오 씨는 "아직도 용하가 공연을 위해 일본에 와 있는 것만 같다. 앞으로도 저희 가족은 용하가 늘 곁에 함께 한다는 마음으로 살아가려 한다"면서 "늘 한결같은 마
サムスン電子は23日、高機能携帯電話(スマートフォン)「Galaxy(ギャラクシー)S2(SC-02C)」をNTTドコモを通じ、日本で発売すると発表した。 10日から予約販売を行っている同機種は、米グーグルの基本ソフト(OS)「アンドロイド」の最新バージョンを基盤に、4.3型スーパーAMOLED(アクティブマトリックス式有機EL)ディスプレー、1.2ギガヘルツのデュアルコアプロセッサを採用。800万画素デジタルカメラを」搭載し、ワンセグ放送用ブラウザを提供する。 サムスン電子の関係者は「日本のユーザーに進化したスマート経験を提供できると思う」と話した。 聯合ニュース 한국어 삼성전자는 23일 일본 도쿄(東京) 시내 주요지역에서 미디어 행사를 열고 일본 최대 통신사업자인 NTT 도코모(NTT Docomo)를 통해 전략 스마트폰 '갤럭시S2'를 출시한다고 밝혔다. 지난 10일 현지 예약판매를 시작한 갤럭시S2는 안드로이드 최신 플랫폼 진저브레드, 4.3형 슈퍼 아몰레드 플러스, 1.2기가헤르츠(㎓) 듀얼코어, 800만 고화소 카메라를 탑재했으며 일본의 지상파 DMB인 원세그(One Seg) 등을 제공한다. 또 삼성앱스, 안드로이드 마켓, 도코모 마켓 등을 통해 다양한 애플리케이션과전자책 콘텐츠, 음악 서비
5人組グループSHINee(シャイニー)の日本デビューシングル「Replay-君は僕のeverything-」(22日発売)が21日付のオリコンデイリーランキングで初登場2位になった。 同シングルは売り上げ初日に5万270枚を販売し、同ランキング2位となった。所属事務所のSMエンターテインメントは23日、韓国デビュー曲の日本語バージョンである同曲がすでに12万枚のセールスを記録したことを明らかにした。 SHINeeは25日に幕張メッセ(千葉市)で開かれる東日本大震災の復興支援イベント「MTVビデオ・ミュージック・エイド・ジャパン(VMAJ)」に参加。来月22日からは日本ツアーを行う。 聯合ニュース 한국어 그룹 샤이니의 일본 데뷔 싱글 '리플레이(Replay)-기미와 보쿠노 에브리싱(everything)'이 발매 당일인 22일 오리콘 일간 싱글차트 2위에 올랐다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 23일 이같이 전하고 "국내 데뷔곡 '누난 너무 예뻐'의 일본어 버전인 이번 싱글은 데뷔 음반임에도 출하량이 12만 장에 달했다"고 밝혔다. 앞서 오리콘뉴스는 지난 8일 K팝 특집 기사를 게재하며 "샤이니는 2008년 데뷔 후 꾸준히 팬층을 확대, K팝의 얼굴로 아시아에서 절대적인 인기를 자랑하는 그룹이 됐다"고 소개
韓国の男性5人組グループMBLAQ(エムブラック)が8月20日、ソウル・蚕室体育館で「MEN IN MBLAQ」と題した初の単独ライブを開催する。所属事務所が22日に明らかにした。 所属事務所によると、21日に開始した前売り券の売れ行きは好調で、海外のファンも高い関心を示しているという。 MBLAQはライブで「MEN IN MBLAQ」とのタイトルに合わせ、宇宙最強のパフォーマンスを披露する精鋭要員に扮する予定だ。 聯合ニュース 한국어 그룹 엠블랙이 오는 8월 20일 오후 5시 서울 잠실체육관에서 첫 단독 콘서트 '멘 인 엠블랙(MEN IN MBLAQ)'을 개최한다. 소속사인 제이튠캠프는 22일 이같이 전하고 "지난 21일 인터파크를 통해 티켓 예매가 실시된 후 한시간도 채 안돼 주요 좌석이 매진됐으며 첫 공연이어서 해외 팬들도 높은 관심을 나타냈다"고 밝혔다. 이번 공연에서 멤버들은 '멘 인 엠블랙'이란 타이틀에 맞게 우주 최고의 퍼포먼스를 선사하는 다섯명의 최정예 요원으로 변신한다. 지난 21일 멤버 미르의 '최고의 두뇌요원' 편을 시작으로 공연 티저 영상이 온라인에서 차례로 공개될 예정이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
人気俳優のペ・ヨンジュンさんが、総合所得税20億ウォン(約1億5000万円)の課税取り消しを求めて起こした訴訟で敗訴した。 水原地裁は22日、ペさんが2005年の帰属総合所得税23億2700万ウォンのうち、2億3000万ウォンを除く20億9588万ウォンの課税取り消しを求め、京畿道・利川の税務署長を相手取り提起した訴訟で、原告の請求を棄却した。 裁判部は判決文で「原告が基準経費率を適用して2005年の帰属総合所得税を申告・納付するだけで、納税義務が確定したのではない」と説明。被告(税務署)は原告の収入や必要経費を調査でき、申告内容に問題があれば課税標準と税額を正すべきだとした。 また、原告の芸能活動に関する費用や広告撮影、ドラマ・映画撮影などの費用は大半が所属事務所や広告主、制作会社などが負担し、原告が支出する経費はほとんどなかったと指摘した。そのため、原告が控除した必要経費74億ウォンは原告の収入および支出構造からみて、同額の全部を必要経費として支出したとみるのは難しいとした。 さらに、原告が追加で支出した必要経費があったことを立証していないことから、被告が実質調査で認めたクレジットカード使用額とスタイルリストに支給した費用だけを必要経費として控除した処分は適法だとした。 ペさんは2006年5月に前年の帰属総合所得税を申告する過程で、収入総額238億ウォンから
文化体育観光部は22日、海外で「新韓流ブーム」を巻き起こしているK-POPの底辺拡大のため「K-POPアカデミー」やインディーズ音楽支援事業をなどを推進すると明らかにした。 文化体育観光部の鄭炳国(チョン・ビョングク)長官はこの日、ソウル・松坡区のオリンピック公園内にオープンした韓国初の大衆音楽専門ホールの開館イベントでこれらの内容を盛り込んだ「大衆文化産業のグローバル競争力強化案」を発表した。 鄭長官は「欧州などで新しく巻き起こっている韓流を持続させるためにはK-POPの競争力を確保し、インフラ拡充が必要だ」と話した。また、インディーズ音楽を活性化させ、韓流スター育成に向けた「K-POPアカデミー」(仮称)支援事業を推進することも明らかにした。 K-POPの海外進出のため、中南米や中東など新しい市場では現地公演を支援し、アジアでは「アジアミュージックアワード」などを開催する。 また、韓流ファンらが韓国の大衆文化を体験できる場、「韓国文化交流の殿堂」(仮称)を設立するほか、2015年までに1兆ウォン(約740億円)を投じて造成する「グローバルファンド」を通じ、韓流コンテンツ制作などを推進する。 聯合ニュース 한국어 문화체육관광부는 최근 해외에서 신(新)한류 붐을 일으키는 케이팝(K-POP)의 저변을 확대하고자 '케이팝 아카데미'와 인디음악 지원 사