俳優のコンユがEMIミュージックジャパンとマネージメント契約を締結したと所属事務所が9日、明らかにした。 コンユはフジテレビで放送されたMBCドラマ「コーヒープリンス1号店」で日本でも人気を博し、主演映画「あなたの初恋探します」は18日に日本で公開される。コンユは「今後EMI側とよいパートナー関係を維持し、日本ファンと交流を深めたい」とコメントした。 聯合ニュース 한국어 배우 공유가 EMI 재팬과 일본 매니지먼트 계약을 체결했다고 소속사가 9일 밝혔다. EMI 재팬은 일본 4대 메이저 음반사 중 하나로, 우타다 히카루, 호테이 도모야스 등 유명 가수들의 음원을 관리하고 있다. 공유는 일본 후지TV를 통해 방영된 MBC 드라마 '커피프린스 1호점'을 통해 한류스타 대열에 합류했으며 영화 '김종욱 찾기'의 일본 개봉(오는 18일)을 앞두고 있다. 공유는 "앞으로 EMI와 좋은 파트너 관계를 유지하면서 일본 팬들과의 교류를 넓혀가겠다"고 말했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
日本文部科学省は8日、東京電力福島第一原子力発電所から北西方向に22~62キロ離れた福島県内の11か所で、3月下旬~5月上旬に採取した土壌から、放射性物質のストロンチウム89と90が検出されたと発表した。読売新聞が9日、報じた。 ストロンチウムは体内に入ると骨に蓄積しやすく、内部被曝(ひばく)の恐れが指摘されているが、濃度は健康に影響がないレベルという。最大値は5月6日に採取した浪江町で、土壌1キロ・グラムから、「89」が1500ベクレル、「90」は250ベクレルを検出した。 한국어 일본 문부과학성은 8일, 후쿠시마 제1원전으로부터 북서쪽으로 22~62km떨어진 후쿠시마현 내의 11곳에서, 3월 하순~5월 상순에 채취한 토양으로부터 방사성물질인 스트론튬89과 90이 검출되었다고 발표했다. 스트론튬은 체내에서 뼈에 축적되기 쉬우며, 내부피복의 우려가 지적되고 있지만, 이번에 측정된 농도는 건강에 영향이 없는 수준이라고 한다. 최대치는 5월6일에 나미에마치에서 채취한 것으로, 토양 1kg에서 ‘89’가 1500베크렐, ‘90’은 250베크렐이 검출되었다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
韓国貿易協会は9日、対外経済政策研究院の報告書を分析した結果、韓日中の自由貿易協定(FTA)が締結されれば、韓国のGDPは3.27~5.14%増加すると予想した。日本は1.05~1.21%、中国は0.89~1.54%と集計された。 FTA締結による交易条件改善は韓国が0.40~0.79%、日本が1.37~1.42%、中国が0.29~0.35%に達するという。交易条件の改善は実質所得の増加を意味するため、FTA締結以降、3カ国の厚生拡大(生活を豊かにする)効果も大きいと予想した。 韓国の場合、資源配分の効率性拡大、資本蓄積効果、サービス開放効果、交易条件効果など計138億3000万ドル(約1兆1032億円)の厚生拡大効果があるとした。日本は105億8000万ドル、中国は71
国際通貨基金(IMF)は8日、日本経済に関する年次審査を終了し、声明を発表した。東日本大震災で日本の2011年の実質国内総生産(GDP)成長率の見通しを0・7%減に下方修正した上で、2次補正の編成などを通じて経済を下支えするよう要請。復興と財政健全化を両立するため「12年から段階的に消費税率を引き上げるよう提言する」とした。共同通信が同日、報じた。 IMFは4月時点では日本の11年の成長率を1・4%増と見込んでいたが、部品の供給網の寸断などで下方修正した。ただ、同日会見したリプスキー専務理事代行は「震災の影響は限定的。日本経済は今年後半から急速に回復する」と強調。 한국어 국제통화기금(IMF)는 8일, 일본경제에 관한 연차심사를 마치고 성명을 발표했다. 동일본 대지진으로 일본의 2011년 실질국내총생산(GDP) 성장률 전망을 0.7%감소로 하향조정하고, 2차보정 편성 등을 통한 경제지원을 요청. 복구와 재정건전화를 양립시키기 위해 ‘12년부터 단계적으로 소비세율을 올리도록 제안하겠다’라고 밝혔다. IMF는 4월 시점에서는 일본의 2011년 성장률을 1.4%증가로 내다봤지만, 부품 공급문제 등으로 하향조정했다. 단, 이 날 회견에 참석한 푸스키 전무이사대행은 ‘지진의 영향은 한정적이다. 일본경제는 올해 후반부터
大型書店の教保文庫は8日、過去10年間の芸能人の著書の販売数を集計した結果、2009年1月に出版されたBIGBANGの「世界に君を叫べ!」が最多販売を記録したと明らかにした。 同書籍は、メンバーが自分たちの夢を実現するまでの過程を記した自叙伝。これまでに55万部売れている。 2位、3位は、女優キム・ヘジャが世界中の恵まれない子供たちの姿を書いた「花でも叩かないで」、Epik High(エピックハイ)のメンバー、タブロの短編小説集「あなたのかけら」。 ことしの人気著作は、JYJのミュージックエッセー「THEIR ROOMS~僕らの話~」、タレントのキム・ジェドンのインタビュー集「キム・ジェドンが会いに行きます」などとなっている。 聯合ニュース 한국어 최근 10년간 연예인이 쓴 책 중 가장 인기를 모은 책은 그룹 빅뱅의 '세상에 너를 소리쳐'인 것으로 나타났다. 교보문고는 지난 10년간 연예인 저자들의 도서 판매량을 집계한 결과 2009년 1월 출간된 빅뱅의 책이 가장 많은 판매를 기록한 것으로 드러났다고 8일 밝혔다. '세상에 너를 소리쳐'는 빅뱅이 자신들이 꿈을 이뤄온 과정을 쓴 자기 계발서로, 지금까지 모두 55만 부가 팔렸다. 이어 탤런트 김혜자가 세계 각국 어려움에 처한 아동들의 이야기를 쓴 '꽃
8日午後2時20分ごろ、東京電力福島第1原発1、2号機で停電が発生、中央制御室の照明が消え、2号機の原子炉の水位や圧力の計測装置が使えなくなった。停電は同日午後5時半ごろから順次復旧した。共同通信が同日、報じた。 1、2号機の原子炉や使用済み燃料プールを冷却するための注水に影響はなく、継続された。復旧後に確認できた2号機の原子炉のデータに異常はなかったという。東電は「計測は6時間に1回程度で、停電による実害はなかった」と強調した。 停電の原因は不明。午後2時半ごろ、1、2号機の中央制御室などにつながる2号機タービン建屋地下の電源盤が止まっているのが見つかった。 한국어 8일 오전 2시 20분경, 도쿄전력 후쿠시마 제1원전 1, 2호기에서 정전이 발생, 중앙제어실의 조명이 꺼지고 2호기 원자로의 수위 및 압력 계측장치가 멈췄다. 정전은 이 날 오후 5시반경부터 순차적으로 복구되었다. 1, 2호기의 냉각수 주입에는 영향이 없어, 작업이 계속되었다. 복구 후에 확인된 2호기 원자로 데이터에 이상은 없었다고 한다. 도쿄전력은 ‘계측은 6시간에 1번 정도로, 정전에 의한 실질적인 피해는 없었다’고 강조했다. 정전의 원인은 밝혀지지 않았다. 오후 2시반경, 1, 2호기의 중앙제어실 등에 연결된 2호기 터빈건물 지하
韓国の大手食品メーカーCJ第一製糖は8日、サッポロビールと韓国伝統のにごり酒「マッコリ」を委託販売する契約を結んだと発表した。CJ第一製糖はサッポロビールが持つ全国への流通網を活用したい考えだ。 来月から日本販売を開始するのは、韓国南東部の慶尚南道・昌寧の地元メーカーが生産したマッコリ。CJ第一製糖は昨年から同マッコリの国内販売を代行している。 両社はまず、居酒屋や飲食店などで販売を開始し、段階的に家庭向け製品を増やしていく方針だ。 日本のマッコリ市場の規模は昨年180億ウォン(約13億円)だったが、ことしは300億ウォン、来年は400億ウォン以上に成長すると見込まれている。 聯合ニュース 한국어 CJ제일제당[097950]은 지역 중소업체가 제조한 막걸리를 일본에 수출한다고 8일 밝혔다. CJ제일제당은 지난달 중순 일본 주류기업 삿포로맥주와 막걸리 판매 위탁 계약을 맺고 이 회사의 일본 전역 유통망을 활용해 막걸리를 판매하기로 했다. 먼저 경남 창녕군의 제조업체 '우포의아침'이 만든 100% 국산 쌀 막걸리가 내달 13일 'CJ본가 막걸리'라는 이름으로 일본에서 출시된다. '우포의아침'은 CJ제일제당이 작년부터 국내 유통을 대행해 온 지역 막걸리 업체 중 하나다. CJ제일제당은 우선 삿포로맥주의
ワールドツアーを展開中の人気グループJYJ(ジェジュン、ユチョン、ジュンス)が7日、東京・代々木国立競技場でチャリティー公演を行った。 JYJの関係者によると、昼夜2回公演で計2万人のファンを集めた。JYJの日本公演は昨年9月、日本所属事務所のエイベックス・グループ・ホールディングスが3人の活動休止を発表して以来、初めてとなる。 JYJは11、12の両日、韓国・釜山でワールドツアーのフィナーレを飾る予定だ。 聯合ニュース 한국어 그룹 JYJ(김재중, 박유천, 김준수)가 7일 도쿄 요요기국립경기장에서 지진 피해자를 돕기 위한 자선공연을 개최했다고 매니지먼트사인 씨제스엔터테인먼트(이하 씨제스)가 8일 전했다. 씨제스에 따르면 두차례에 걸쳐 약 2만 명의 관객이 모인 이날 공연은 최근 아시아와 북미 공연을 마친 'JYJ 월드투어'의 일환이지만 일본의 경우 지진 피해자를 위로하고자 수익을 기부하는 자선 무대로 진행됐다. JYJ는 '노 개런티'로 출연했으며 공연 주관사는 제작 및 운영비를 뺀 수익 전액을 일본 정부에 기부해 피해가 극심한 지역의 실질적인 복구에 쓰이도록 할 예정이다. 씨제스는 "지난해 10월 일본 소속사인 에이벡스가 일방적으로 JYJ의 활동 중단을 발표한 이래 멤버들이 처음
俳優チョ・インソンがアウトバック・ステーキハウスの広告モデルに起用された。同ステーキハウスが8日に発表した。 モデル契約期間は1年で、チョ・インソンは「リアルステーキ リアルテースト キャンペーン」のモデルを務める。来月からテレビ広告やポスターにチョ・インソンが登場するという。先月兵役を終えたチョ・インソンは映画「拳法」(原題)での復帰を決めている。 聯合ニュース 한국어 최근 전역한 배우 조인성이 패밀리 레스토랑 아웃백 스테이크하우스의 광고 모델로 나선다. 아웃백 측은 8일 "올해 '리얼 스테이크, 리얼 테이스트' 캠페인의 광고 모델로 조인성을 발탁하고 1년 광고 모델 계약을 체결했다"고 밝혔다. 아웃백 이정일 이사는 "앞으로 '리얼 스테이크, 리얼 테이스트' 캠페인을 통해 조인성과 함께 아웃백을 더 맛있게 즐기는 방법을 소개할 계획"이라고 말했다. 최근 영화 '권법'을 복귀작으로 택한 조인성은 다음 달 초부터 아웃백 TV 광고와 인쇄 광고 모델로 활동할 예정이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
フランス・パリで10~11日に開催されるSMエンタテインメント所属アーティストによるジョイントライブ「SMTOWN LIVE WORLD TOUR in PARIS」が、動画投稿サイト「ユーチューブ」とインターネット交流サイト「フェースブック」を通じ、全世界に公開される。 SM側は8日、ハイライト映像を公演直後に「ユーチューブ」のSMタウンチャンネルに公開し、「フェースブック」のSMタウンには東方神起、SUPER JUNIORなど所属歌手らの出入国の様子やリハーサル写真を掲載すると明らかにした。 同事務所関係者は「パリ公演の決定後、別の欧州地域や南米でも公演開催の要請が続いたほか、米国、メキシコ、オーストラリア、イタリアなどでも公演要請が殺到し、全世界のファンがともに楽しめるチャンスを提供することにした」と説明した。 公演には東方神起をはじめ、少女時代、SUPER JUNIOR、SHINee、f(x)ら同事務所に所属する人気アーティストが出演する予定。6月10日に1回だけ公演を行う予定だったが、チケットを入手できなかった現地のファンの要望に応え追加公演の開催を決定した。 一方、今回の公演を後援した韓国訪問の年委員会は、会場を訪れた観客を対象に韓国観光をPRする予定だ。 聯合ニュース 한국어 오는 10-11일 프랑스 파리에서 열릴 'SM타운 라이브 월드
延世大学は8日、アジア専門家の育成に向け韓国の大学では初となるアジア学部を2012年度から新設すると明らかにした。韓国、日本、中国の言語、政治、社会、歴史、文化、経済などを網羅的に学ぶことができる。 東アジア3カ国の関連知識を統合し教えることで国際舞台でアジア専門家として活動できる人材育成を目指す。定員は45人で、22人は韓国の高校出身、23人は外国の高校出身の韓国人を選抜する。9月初めに願書を受け付ける予定。書類による1次選考と、書類と英語面接による2次選考を実施する。 同大学はアジア学部新設に向け、アジア地域の人文、文学、歴史、政治、経済、国際関係などを専攻した教授からなるタスクフォースを設置し、2年余りをかけて教育課程を研究してきた。 1~2年生を対象に歴史と文学を中心とした人文学の基盤を固める教育を、3~4年生には韓日中各国のイシューを中心に諸般の領域が融合した教育を行う。4年間、すべての授業は英語で行われる。学生らが卒業までに少なくとも英語を含め3カ国語を駆使できるよう日本語または中国語の学習も義務付ける。 同大学関係者は「アジア学部の教育課程の最大の長所は融合教育で、世界で通用するアジア専門家が輩出されると期待している」と述べた。 聯合ニュース 한국어 연세대가 '아시아 전문가'를 양성하고자 한ㆍ중ㆍ일 3개 국의 언어, 정치, 사회, 역
韓国の食品医薬品安全庁は8日、先週末に日本の一部農産物に対し、新たに輸入中断措置を取ったと明らかにした。 対象品目は茨城、神奈川、千葉、栃木の4県で生産されたお茶と、福島産のウメ。これで輸入中断措置が取られた日本産農産物は12品目に増えた。対象地域は群馬を含む計六つの県となった。 一方、日本産食品に対する放射能検査を強化した先月1日以降、日本産食品添加物2件と日本を経由して輸入された米国産コーヒー豆が輸入メーカーの決定で返送された。これらの製品からは基準値を下回る微量のセシウムが検出された。 聯合ニュース 한국어 식품의약품안전청은 지난 3일 이바라키(茨城)현을 비롯한 5곳의 현에서 생산되는 일본의 일부 농산물에 대해 수입중단 조치를 내렸다고 8일 밝혔다. 식약청이 이번에 수입을 중단시킨 품목은 이바라키, 가나가와(神奈川), 지바(千葉), 도치기(檜木)현에서 생산된 차와 후쿠시마(福島)현에서 생산된 매실이다. 이에 따라 현재까지 수입중단 조치가 이뤄진 일본 농산물 생산지역은 후쿠시마, 도치키, 군마(群馬), 이바라키, 지바, 가나가와현 등 총 6개 지역이며 중단품목은 엽채류 등 총 12개 품목으로 늘어났다. 식약청은 일본 원전사고 후 최근까지 일본에서 생산된 차와 매실은 수입되지 않았다고 설명
俳優チョン・ソグォンがMBC新ドラマ「愛情万々歳」(原題)を降板することになった。所属事務所が8日に発表した。 所属事務所によると、不倫をする既婚男性の配役がチョン・ソグォンのイメージに合わないことが降板の理由だという。同ドラマについては、俳優のジェヒも腰痛で降板している。チョン・ソグォンはしばらくの間、撮影中の映画「飛上 太陽の近くに」(原題)に専念するという。 チョン・ソグォンは最近、9歳年上の女性歌手ペク・ジヨンとの熱愛が発覚し話題になった。 聯合ニュース 한국어 배우 정석원(26)이 MBC 새 주말극 '애정만만세'에서 하차한다. 정석원의 소속사는 8일 "정석원이 첫 촬영에 참여했지만 제작진과 캐릭터에 대한 해석이 달라 하차하는 것으로 제작진과 합의했다"고 밝혔다. 소속사 관계자는 "불륜을 저지르는 유부남 캐릭터의 극중 성격이 당초 생각했던 것과 달랐고 정석원의 이미지와도 맞지 않았다"며 "정석원은 당분간 영화 '비상: 태양 가까이' 촬영에만 전념할 계획"이라고 덧붙였다. 앞서 주연 배우 재희가 허리 부상을 이유로 '애정만만세'에서 하차했다. 해병대 출신으로 드라마 '찬란한 유산' '닥터 챔프' '마이더스' 등에 출연한 정석원은 최근 9살 연상의 가수 백지영과 교제 사실이 알려져
世界銀行は7日、世界経済見通しを発表し、2011年の日本の実質経済成長率は0・1%とほぼゼロ成長になると予測した。東日本大震災の影響で11年上半期に国内の需要、供給ともに大きく落ち込むと見込んだ。共同通信が8日、報じた。 東南アジアを中心に、対日輸出が多く製造業への依存度が高い周辺諸国についても「著しい影響を受ける可能性がある」と警告した。 日本経済は、福島第1原発事故による電力不足やサプライチェーン(部品の調達・供給網)の寸断で企業活動が停滞していると指摘。特に自動車産業への余波は6月末まで続き、生産の半減が懸念されるとしている。 한국어 세계은행은 7일, 세계경제전망을 발표, 2011년 일본의 실질경제성장률은 0.1%로, 거의 제로성장이 될 것이라고 예측했다. 동일본 대지진의 영향으로 2011년 상반기에 일본국내의 수요, 공급 모두 크게 떨어질 것으로 내다봤다. 동남아시아를 중심으로 대일수출이 많으며, 제조업에 대한 의존도가 높은 주변국들에 대해서도 ‘뚜렷한 영향을 받을 가능성이 있다’고 경고했다. 일본경제는 후쿠시마 제1원전사고로 인해 전력공급에 차질이 생기고, 부품 조달이 원활하게 이루어지지 않고 있어 기업활동이 정체되어 있다고 지적. 특히, 자동차산업의 여파는 6월말까지 지속되어, 생산이 반
韓国銀行は8日、1~3月期の実質国内総生産(GDP)が前年同期より4.2%増加したと明らかにした。昨年10~12月期と比べ1.3%の増加だった。4月27日の速報値では前年同期比は4.2%増加、前期比では1.4%の増加だった。 建設業が前期比で6.1%減少したが、製造業が同3.1%増加したことがGDPの増加につながった。農林漁業は同4.5%の減少となり1998年の4~6月期以来の低水準。サービス業は同1.2%増加した。 民間消費はエアコンや携帯電話などの耐久財消費が増加し、同0.4%増加した。一方、建設投資は同6.7%の減少で13年ぶりの低水準となった。設備投資も同1.1%減少した。 輸出は、半導体や電子製品、自動車の好調で同4.6%増。輸入も同3.1%増加した。 一方、国