韓国の消費者は甘いか?輸入化粧品メーカー暴利

[kjtimes =キム・ボムネ記者] 韓国の輸入化粧品に対する消費者価格が8カ国のうち最も高いことが分かった。

ソウルYWCA(会長イ・ヨンベ)は、輸入化粧品10ブランド合計36個の製品を対象に国別、流通チャネル別の価格を調査した結果明らかにした。

これは、韓国・アメリカ・フランス・ドイツ・イタリア・オーストラリア・日本など計8カ国のデパート・インターネットショッピングモール・免税店の価格を調査した結果だ。

購買力平価(PPP)レートを適用したデパートの販売価格の場合、韓国が8カ国のうち最も高かった。韓国の価格を100としたとき、日本(70.9)、イタリア(68.0)、ドイツ(65.9)、米国(63.7)、イギリス(58.8)、フランス(58.5)、オーストラリア(46.4)の順だった。韓国が日本より1.41倍、オーストラリアの2.16倍の水準に輸入化粧品の価格が高いわけだ。

インターネットショッピングモールの価格差はこれより大きく最低国の2.46倍に達した。最も高価な韓国を100とし、イタリア(70.3)、フランス(64.7)、ドイツ(62.1)、イギリス(61.7)、米国(53.2)、オーストラリア(42)、日本(40.6)の水準だった。

免税店の価格も韓国が最も高く、イタリア、フランス、イギリスの順だった。韓国の免税店販売価格は、フランスの1.35倍、オーストラリアの1.28倍に達した。

原産地と比較した国内デパート価格は最大2.31倍高かった。

"エスティローダー"など、米国が原産地である13個の製品の国内百貨店の販売価格は、米国のデパートよりも平均1.51倍以上高かった。特に "クリニーク"の "ダーマホワイトブライトCパウダー"は、現地価格よりも2.31倍に達した。

フランスが原産地である"シャネル"、 "ランコム"、 "シスレー"など11個の製品のデパートでもフランスのデパートよりも平均1.2倍の水準であることが分かった。

流通チャネル別の価格は、百貨店、インターネットショッピングモール、並行輸入店、免税店の順で高かった。

ソウルYWCAの関係者は"国内輸入化粧品市場は、輸入販売独占構造に応じて、円滑な価格競争が行われている"とし、 "並行輸入割合を拡大するなど、積極的な価格競争を繰り広げる必要がある"と話した。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면