海外旅行客が歴代最多...旅行代理店は特殊'ぱんぱん'

[kjtimes=キム・ボムネ記者] 景気低迷の中でも今年の海外旅行者数が過去最多記録する見通しだ。

韓国観光公社今年の年末までに出国者数が昨年より7.5増の1360万1370万人記録し、関連の集計を始めて以来、最も多いと予想される4日明らかにしたまで最多記録20071330万人である

公式統計出てきた今年10月まで1140万人が海外に去った。

1月を除く毎月、前年比の数が増え、特に秋夕連休開天節飛び石連休あった10月には11.8の成長を記録した。

観光公社側では、今年11月には、昨年より1512月には510ほど海外旅行増えると見ている。

このような観光客の増加傾向旅行会社も正確に特需を享受している。

ハナツアー今年11月までに1459000人余り顧客誘致し、昨年全体の需要1392000既に突破したと明らかにした

ハナツアー側は "12月の旅行需要昨年より増える見込み"とし、"2007記録した歴代最高の業績、今年更新することができるものと見られる"と伝えた。

旅行業界では、消費者心理の冷え込み休暇海外で楽しもう風土増えたことを主な原因として挙げている。

ここ今年の寒さ相対的に早く訪れたことも影響を及ぼしたという分析も出ている。

ハナツアー側は "1011、東南アジア去る観光客が昨年より大幅に増えた"とし、 "暖かい地域レクリエーションしようとする需要が例年比べて多くなった"と伝えた。

 

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면