ソン・ユリ、心暖かい天才料理人として帰還

[KJtimes=ユ・ビョンチョル記者] 女優ソン・ユリがMBC週末特別企画 "神々の晩餐"で、既存の明るくて陽気な姿で戻ってきて、相手に配慮した心のこもった "ソン・ユリピョ"晩餐を作って注目を集めた。

これまでアリランを生かすために、シックで冷たい姿を見せた彼女は再び明るく陽気な姿に戻ってソン・ノイン(チョン・ヘソン)の招待で来た韓食代を考慮した食事をご馳走して、再び天才シェフらしい面貌を見せてくれたこと。

去る6日の放送でジュンヨン(ソン・ユリ)は、インジュ(ソ・ヒョンジン)とアリランの新しい名将席を置いて最後の競合の一環として、人々の昼食を接待することになった。ジュンヨンは緊張したまま敏感な表情で調理朱肉とは異なり、評価も分からないまま口ずさみながら楽しい姿で自分だけの料理を完成させた。

ジュンヨンとインジュが作った料理を味わった人たちは、インジュの料理に見るの好きだと賞賛したが、緑茶の香りが強く、酸味が負担になると評した、逆にジュンヨンの料理に味もよいですが、調理時間を釘合わせて料理の色が少し離れたと言った

これにソン・ノインはジュンヨン俊英が間違えたと思って少しがっかりしたが、ジュニョンは一人を指差して"私が間違って見ない限り祖母の友人の方入れ歯をしたと思います。て一度より身につけると色味や質感がちょっと落ちるが、お年寄りが食べだったし、歯が不自由な方も楽に噛めるようにわざわざさらに煮出しました "と食べる人を考慮する暖かい姿を見せた。

これにネチズンたちは "ソン・ユリピョ晩餐味わってみたい"、 "相手を配慮することが知っている最高のシェフ"、 "絶対味覚の暖かい心までは、完全なシェフ ゴ・ジュンヨン輝いた"、 "ソ・ヒョンジンとの再結合が徐々に興味津々になる"など熱い反応を見せている。

一方、 "神々の晩餐"でソン・ユリとチュ・サンウク、イ・サンウの三角関係が本格化して関心が集中されており、 "神々の晩餐"は、毎週末の夜9時55分放送される。









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면