洪明甫(ホン・ミョンボ)監督率いる22歳以下(U-22)のサッカー韓国代表は23日(日本時間24日未明)、ヨルダンとのロンドン五輪アジア2次予選第2戦に1対1で引き分け、最終予選進出を決めた。 韓国は前半44分に先制されたが、後半25分にホン・チョル(城南)が同点ゴールを決めた。韓国はホームでの第1戦を3対1で先勝しており、1点差で敗れても最終予選に進出できたが、アウエーで引き分けを記録し最終予選に進出した。 最終予選は12チームが3組に分かれて9月から来年3月まで行われる。各組1位が出場権を獲得するほか、各組2位の3チームはプレーオフを行い、1位チームがアフリカとの大陸間プレーオフで最後の枠を争う。 聯合ニュース 한국어 한국축구가 7회 연속 올림픽 출전에 한 발짝 더 다가섰다. 홍명보 감독이 이끄는 한국올림픽축구대표팀은 23일(현지시간) 요르단 암만의 암만국제경기장에서 열린 2012 런던올림픽 아시아지역 2차 예선 요르단과의 원정경기에서 전반전에 선제골을 내줬지만, 후반 26분 홍철(성남)의 동점골로 1-1로 비겼다. 지난 19일 열린 홈경기에서 3-1의 완승을 거둔 한국은 1,2차전 합계 4-2로 앞서 최종 예선에 진출했다. 최종 예선에서는 2차 예선을 통과한 12개국이 네 팀씩 3개조로 나뉘어 풀리그
昨年自殺した韓流スター、故パク・ヨンハさんのフィルムコンサート「Park Yong Ha FILMS 2004~2010 ☆We LOVE Yong Ha☆」が22日、日本の東京国際フォーラムで開催された。 会場にはパクさんの母、オ・ヨンランさんをはじめ家族も訪れ、ファンとともにパクさんの生前の姿をしのんだ。コンサート開始前にはパクさんが所属していたポニーキャニオンが、2004年の日本デビューから6年間にわたるパクさんの功績をたたえ、オさんに記念の盾を贈った。 聯合ニュース 한국어 지난해 6월 세상을 떠난 한류스타 故박용하의 필름콘서트에 일본 팬들의 발길이 이어지고 있다. 22일 도쿄 유라쿠초의 도쿄국제포럼홀에서 필름콘서트 '박용하 FILMS 2004~2010 ☆We LOVE Yong Ha☆'가 두 차례 열려 어머니 오영란 씨를 비롯해 가족들이 팬들과 함께 고인의 생전 공연 모습을 지켜봤다. 행사에 앞서 박용하의 일본 소속사 포니캐년은 2004년 일본 데뷔 이래 6년간 쌓은 고인의 공적을 높이 평가해 오영란 씨에게 기념패를 증정했다. 오 씨는 "아직도 용하가 공연을 위해 일본에 와 있는 것만 같다. 앞으로도 저희 가족은 용하가 늘 곁에 함께 한다는 마음으로 살아가려 한다"면서 "늘 한결같은 마
鄭炳国(チョン・ビョングク)文化体育観光部長官は23日の記者会見で、全国各地に点在している民謡「アリラン」を年末までに収集し、来年に国連教育科学文化機関(ユネスコ)の無形文化遺産への登録を推進する方針を明らかにした。 また、中国政府がこのほど、吉林省にある延辺朝鮮族自治州のアリランを国の無形文化遺産に登録したことについて、「延辺朝鮮族のアリランも韓国アリランの一部分」との考えを示した。その上で、延辺にアリランがあるのは、同地が韓国文化の領域であることを立証するものだと強調した。 鄭長官によると、韓国政府は2008年、江原道で伝承されてきた「旌善アリラン」のユネスコ世界無形文化遺産への登録を目指したが、アリラン全体に拡大すべきとの世論を受け、各地域のアリランを集めている。
サムスン電子は23日、高機能携帯電話(スマートフォン)「Galaxy(ギャラクシー)S2(SC-02C)」をNTTドコモを通じ、日本で発売すると発表した。 10日から予約販売を行っている同機種は、米グーグルの基本ソフト(OS)「アンドロイド」の最新バージョンを基盤に、4.3型スーパーAMOLED(アクティブマトリックス式有機EL)ディスプレー、1.2ギガヘルツのデュアルコアプロセッサを採用。800万画素デジタルカメラを」搭載し、ワンセグ放送用ブラウザを提供する。 サムスン電子の関係者は「日本のユーザーに進化したスマート経験を提供できると思う」と話した。 聯合ニュース 한국어 삼성전자는 23일 일본 도쿄(東京) 시내 주요지역에서 미디어 행사를 열고 일본 최대 통신사업자인 NTT 도코모(NTT Docomo)를 통해 전략 스마트폰 '갤럭시S2'를 출시한다고 밝혔다. 지난 10일 현지 예약판매를 시작한 갤럭시S2는 안드로이드 최신 플랫폼 진저브레드, 4.3형 슈퍼 아몰레드 플러스, 1.2기가헤르츠(㎓) 듀얼코어, 800만 고화소 카메라를 탑재했으며 일본의 지상파 DMB인 원세그(One Seg) 등을 제공한다. 또 삼성앱스, 안드로이드 마켓, 도코모 마켓 등을 통해 다양한 애플리케이션과전자책 콘텐츠, 음악 서비
5人組グループSHINee(シャイニー)の日本デビューシングル「Replay-君は僕のeverything-」(22日発売)が21日付のオリコンデイリーランキングで初登場2位になった。 同シングルは売り上げ初日に5万270枚を販売し、同ランキング2位となった。所属事務所のSMエンターテインメントは23日、韓国デビュー曲の日本語バージョンである同曲がすでに12万枚のセールスを記録したことを明らかにした。 SHINeeは25日に幕張メッセ(千葉市)で開かれる東日本大震災の復興支援イベント「MTVビデオ・ミュージック・エイド・ジャパン(VMAJ)」に参加。来月22日からは日本ツアーを行う。 聯合ニュース 한국어 그룹 샤이니의 일본 데뷔 싱글 '리플레이(Replay)-기미와 보쿠노 에브리싱(everything)'이 발매 당일인 22일 오리콘 일간 싱글차트 2위에 올랐다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 23일 이같이 전하고 "국내 데뷔곡 '누난 너무 예뻐'의 일본어 버전인 이번 싱글은 데뷔 음반임에도 출하량이 12만 장에 달했다"고 밝혔다. 앞서 오리콘뉴스는 지난 8일 K팝 특집 기사를 게재하며 "샤이니는 2008년 데뷔 후 꾸준히 팬층을 확대, K팝의 얼굴로 아시아에서 절대적인 인기를 자랑하는 그룹이 됐다"고 소개
韓国の男性5人組グループMBLAQ(エムブラック)が8月20日、ソウル・蚕室体育館で「MEN IN MBLAQ」と題した初の単独ライブを開催する。所属事務所が22日に明らかにした。 所属事務所によると、21日に開始した前売り券の売れ行きは好調で、海外のファンも高い関心を示しているという。 MBLAQはライブで「MEN IN MBLAQ」とのタイトルに合わせ、宇宙最強のパフォーマンスを披露する精鋭要員に扮する予定だ。 聯合ニュース 한국어 그룹 엠블랙이 오는 8월 20일 오후 5시 서울 잠실체육관에서 첫 단독 콘서트 '멘 인 엠블랙(MEN IN MBLAQ)'을 개최한다. 소속사인 제이튠캠프는 22일 이같이 전하고 "지난 21일 인터파크를 통해 티켓 예매가 실시된 후 한시간도 채 안돼 주요 좌석이 매진됐으며 첫 공연이어서 해외 팬들도 높은 관심을 나타냈다"고 밝혔다. 이번 공연에서 멤버들은 '멘 인 엠블랙'이란 타이틀에 맞게 우주 최고의 퍼포먼스를 선사하는 다섯명의 최정예 요원으로 변신한다. 지난 21일 멤버 미르의 '최고의 두뇌요원' 편을 시작으로 공연 티저 영상이 온라인에서 차례로 공개될 예정이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
人気俳優のペ・ヨンジュンさんが、総合所得税20億ウォン(約1億5000万円)の課税取り消しを求めて起こした訴訟で敗訴した。 水原地裁は22日、ペさんが2005年の帰属総合所得税23億2700万ウォンのうち、2億3000万ウォンを除く20億9588万ウォンの課税取り消しを求め、京畿道・利川の税務署長を相手取り提起した訴訟で、原告の請求を棄却した。 裁判部は判決文で「原告が基準経費率を適用して2005年の帰属総合所得税を申告・納付するだけで、納税義務が確定したのではない」と説明。被告(税務署)は原告の収入や必要経費を調査でき、申告内容に問題があれば課税標準と税額を正すべきだとした。 また、原告の芸能活動に関する費用や広告撮影、ドラマ・映画撮影などの費用は大半が所属事務所や広告主、制作会社などが負担し、原告が支出する経費はほとんどなかったと指摘した。そのため、原告が控除した必要経費74億ウォンは原告の収入および支出構造からみて、同額の全部を必要経費として支出したとみるのは難しいとした。 さらに、原告が追加で支出した必要経費があったことを立証していないことから、被告が実質調査で認めたクレジットカード使用額とスタイルリストに支給した費用だけを必要経費として控除した処分は適法だとした。 ペさんは2006年5月に前年の帰属総合所得税を申告する過程で、収入総額238億ウォンから
文化体育観光部は22日、海外で「新韓流ブーム」を巻き起こしているK-POPの底辺拡大のため「K-POPアカデミー」やインディーズ音楽支援事業をなどを推進すると明らかにした。 文化体育観光部の鄭炳国(チョン・ビョングク)長官はこの日、ソウル・松坡区のオリンピック公園内にオープンした韓国初の大衆音楽専門ホールの開館イベントでこれらの内容を盛り込んだ「大衆文化産業のグローバル競争力強化案」を発表した。 鄭長官は「欧州などで新しく巻き起こっている韓流を持続させるためにはK-POPの競争力を確保し、インフラ拡充が必要だ」と話した。また、インディーズ音楽を活性化させ、韓流スター育成に向けた「K-POPアカデミー」(仮称)支援事業を推進することも明らかにした。 K-POPの海外進出のため、中南米や中東など新しい市場では現地公演を支援し、アジアでは「アジアミュージックアワード」などを開催する。 また、韓流ファンらが韓国の大衆文化を体験できる場、「韓国文化交流の殿堂」(仮称)を設立するほか、2015年までに1兆ウォン(約740億円)を投じて造成する「グローバルファンド」を通じ、韓流コンテンツ制作などを推進する。 聯合ニュース 한국어 문화체육관광부는 최근 해외에서 신(新)한류 붐을 일으키는 케이팝(K-POP)의 저변을 확대하고자 '케이팝 아카데미'와 인디음악 지원 사
男性アイドルグループ「SS501」のリーダー、キム・ヒョンジュンのファーストソロアルバム「Break Down」が、発売から2週間で売り上げ10万枚を突破した。所属事務所のキーイーストが22日に明らかにした。 今月8日に韓国で発売された「Break Down」は、CDセールス集計サイト「ハンターチャート」で20日までの売り上げが8万3000枚を超えたと集計された。日本での販売枚数2万枚を合わせると10万枚を超える。 キーイーストは、ことし発表されたソロ歌手のアルバムの中では初めて10万枚を突破したと説明した。日本を除くアジアでの販売枚数が集計されていない上、キム・ヒョンジュンが8月からアジア9カ国を回るツアーを開催するため、アルバムの売り上げはさらに増えると予想される。 聯合ニュース 한국어 김현중(25)의 첫 솔로 음반 '브레이크 다운(BREAK DOWN)'이 발매 2주 만에 판매량 10만장을 넘겼다고 소속사인 키이스트가 22일 밝혔다. 지난 8일 발매된 이 음반은 음반판매 조사 사이트인 한터차트에서 20일 기준 판매량 8만3천 여장을 기록했고 일본에서 2만장이 판매돼 총 판매량이 10만여 장으로 집계됐다. 키이스트는 "올해 발표된 단일 음반 중 동방신기와 빅뱅 등 아이돌 그룹을 제외하고 솔로 가수로는 처음 1
東日本を中心に高気圧に覆われ東京都などが初の「真夏日」となった22日、東京電力管内の電力使用量は気温の上昇とともに増加した。午後4時台には4129万キロワット(速報)を記録。東電は22日のピーク時の使用量を3990万キロワットと予想していたが、100万キロワット超上回った。21日の3809万キロワット(確報)を上回り、東日本大震災後最大となった。共同通信が22日、報じた。 気温の上昇で、冷房のためエアコンなどの使用が増えたためとみられる。電力需要は夏場に向けて、気温の上昇とともに増加することが避けられず、東電は企業や家庭に節電を呼び掛けている。 한국어 동일본을 중심으로 고기압의 영향으로 수도권 지역에서 한여름의 더위가 시작된 22일, 도쿄전력 관내의 전력사용량은 기온의 상승과 함께 증가했다. 오후 4시경에는 4129만 킬로와트를 기록. 도쿄전력은 22일의 최대 사용량을 3990만 킬로와트로 예상하고 있었지만, 100만 킬로와트 이상을 초과한 것이다. 21일의 3809만 킬로와트를 넘어, 동일본 대지진 이후 최대가 되었다. 기온의 상승으로 에어컨 사용이 늘었기 때문으로 보인다. 전력수요는 앞으로 더욱 증가할 것으로 예상되어, 도쿄전력은 기업과 가정에 절전을 호소하고 있다. kjtimes日本語ニュースチーム/
日産自動車と三菱自動車は20日、折半出資で設立した軽自動車を手がける新会社の名前を「NMKV」と発表した。共同開発の第1弾として2013年度前半に新型軽自動車を発売する。共同通信が同日、報じた。 新型車は、三菱自では主力軽自動車「eKワゴン」、日産では三菱自から相手先ブランドによる生産(OEM)供給を受けて販売している「オッティ」の後継車になる。エンジンや車台を新開発し、デザインを変えて日産、三菱自それぞれで販売する。 NMKVは社員数約35人で、双方の技術や部品などの調達力を集めて競争力のある軽自動車を開発するのが狙い。한국어닛산 자동차와 미츠비시 자동차는 20일, 절반출자로 설립된 경차 제조 메이커의 이름을 ‘NMKV’라고 발표했다. 첫번째 공동개발로서, 2013년도 전반에 신형 경자동차를
日本のトヨタ自動車が来年までに韓国市場に新車3~4種を投入する予定だ。 韓国トヨタ自動車関係者は22日、低迷に陥っている韓国市場での販売活性化に向け、ことしから来年にかけてトヨタブランドの新車3~4種を投入し、ラインアップを強化する案を推進していると説明した。新車投入は6月初旬の豊田章男トヨタ自動車社長の来韓を機に行われる本社の支援策の一つで、本社側と本格的な協議が始まったという。 韓国に投入される新車は、韓米自由貿易協定(FTA)による関税引き下げ効果を狙い、米国で生産されている車種になる見通しだ。7人乗りミニバン「シエナ」、中型セダン「カムリ」の新型車、クロスオーバー・ユーティリティー・ビークル(CUV)「ヴェンザ」、スポーツ用多目的車(SUV)「ハイランダー(日本名
関西広域連合の参加府県は22日、兵庫県が県庁の始業時刻を45分早める「サマータイム制」を始めるなど節電対策を本格化した。京都府は同日から庁舎内のコピー機やエレベーターの半分を停止。大阪府はエアコンの温度設定を1度上げるよう府民に呼び掛ける。兵庫県のサマータイム制は9月22日まで。県民の窓口対応や職員の子育てなどを考慮して対象を全職員の4割にあたる約2800人に絞り、ピーク時の電力使用量15%減を目指す。このほか残業の削減を徹底し「ライフスタイルを変えることを職員や県民に訴えていきたい」(県人事課)考え。徳島県は7月からサマータイム制を導入する。한국어간사이 광역연합의 참가현들은 22일, 효고현이 현청 업무시작 시각을 45분 앞당기는 ‘서머타임제’를 시작하는 등, 절전대책을 본격화했다. 교
国連総会は21日、今年末に1期目の任期(5年)を満了する潘基文(パン・ギムン)事務総長の2期目続投を加盟国192カ国による全会一致で決めた。事務総長の任期は5年間で2期10年務めるのが慣例。今回の決定を受け、来年1月1日から5年の新たな任期をスタートすることになる。 現地時間午後3時からの国連総会では、安全保障理事会議長が事務総長続投の決議案を提案し、事務総長の再任案が上程された。これを加盟国192カ国が拍手で了承した。 続投が決まった潘事務総長は大きな拍手を受け、議場に入った。国連の5地域のグループ代表が歓迎演説を行った後、潘事務総長が受諾演説を行った。演説では「国連の役割をリードしていく。未来を見据える時、われわれは決定的で一致した行動をとらなければならない」と述べた
韓国最大野党、民主党の孫鶴圭(ソン・ハクキュ)代表が27~29日に日本を訪れ、江原道・平昌の2018年冬季五輪招致に対する支援を要請する。同党が21日、明らかにした。 菅直人首相ら主要政治家と会合するほか、東日本大震災で被災した仙台市などを訪れる。菅首相との会合は当初、27日に予定されていたが、李明博(イ・ミョンバク)大統領との会談が同日に決まり、日本政府と28日に変更する方向で調整進めているという。 聯合ニュース 한국어 민주당 손학규 대표는 `2018 평창 동계올림픽 유치' 지원을 요청하고 대지진 피해를 위로하기 위해 오는 27∼29일 일본을 방문한다고 이용섭 대변인이 21일 밝혔다. 손 대표는 27일 이명박 대통령과 조찬 회담을 가진 뒤 2박3일의 방일 일정을 시작, 간 나오토 일본 총리 등 주요 정치권 인사들을 만나는 한편 지진 피해 지역인 센다이(仙台)시 등지를 돌아볼 예정이다. 이 대변인은 "지난 3월 발생한 대지진과 원전 방사능 유출 사건의 피해에 대해 위로의 뜻을 전하고 다음 달 6일로 예정된 동계올림픽 개최도시 결정과 관련해 강원도 평창 유치에 힘을 보태 달라는 요청하는 것이 방문 목적"이라고 설명했다. 그는 "다음 달 초 남아공 더반에서 열리는 국제올림픽위원회(IOC)