企業、グローバル人材採用に積極的

自由な外国語駆使能力、専門知識高いからが理由

[kjtimes=キム・ヒョンジン記者] 最近、国内の企業が企業の競争力を強化するための方策として、グローバルな人材登用に積極的な動きを見せていることが分かった。

実際に創業モール経済研究所CERIによると、従業員100人以上の企業151社を対象に "グローバル人材採用状況"について調査した結果、30.2%の企業がグローバル人材を採用したことが分かった。
 
企業別では、フランチャイズ加盟店10カ所以上の大企業(13社)の場合は、過半数に近い42.1%がグローバル人材を採用することで調査され、中堅企業(56社)は21.9%、中小企業(82社)は、9.8%の順企業規模によって差があることが分かった。

グローバル人材採用は、主に海外留学経験者の人材が71%で最も多く、外国現地人を採用したり、多文化家庭の外国人も高いレベルを記録した。これは、フランチャイズ、海外進出事業の飛躍のために必要な人材を確保し、国内に存在する外国人の人材を積極的に活用するという方針が徐々に広がっているという証拠で分析される。

グローバル人材の登用が高まっている理由については、自由な外国語駆使能力が61.7%で最も高く、△関連分野の専門知識が高いから19.0%△今後の海外市場進出のための備え人力で15.4%などの順だった。
 
MK創業人事チームのキム・スヨン課長は、 "しかし、世界的な人材の確保が深刻化する場合、高卒以下の学歴を持っている就業準備者たちの場合、学歴間格差による不利益がひどくなることがある"と指摘し、 "グローバルな人材確保のための方策を立てる一方、ブラインド面接で学歴の優位性とは関係なく、有能な人材を発掘していき、語学教育など、従業員の教育に一層力を注ぐ予定 "と伝えた。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면