(日本経済新聞)東北電力管内では12日午前10時現在、約411万戸が停電している。青森、岩手、秋田、宮城の4県は全域で停電したまま。山形県はほぼ全域、福島、新潟県の一部でも停電している。
原子力発電所や送電設備などで激しい被害が起きたが、秋田県の火力発電所の一部は運転を再開し始めた。「設備の安全性などの確認がとれたところから復旧をしていく」(東北電)という。
東京電力管内では午前8時現在、茨城、栃木、千葉の3県などで計約109万戸が停電している。神奈川、群馬県などは復旧した。
東電は隣接する中部電力から計100万キロワットの電力の融通も受けている。ただ、東北電、東電とも原子力発電所や変電所などの停止で供給力が不足する恐れがあり、利用者に節電を呼びかけている。
日本ガス協会によると12日午前11時現在、約46万戸で都市ガスの供給が停止している。仙台市ガス局の全域約36万戸をはじめ、宮城、福島、青森、岩手、茨城県などの一部でも供給がストップしている。仙台市ガス局はガス工場が浸水しており「復旧のメドはわからない」(同協会)という。
同協会は同日朝、現地での復旧計画を策定するため先遣隊27人を仙台に送った。北海道や山形、秋田県では通常通り都市ガス供給が続いている。
都市部以外では、家庭でプロパンガスを利用している地域も多い。プロパンガス販売事業者で構成するエルピーガス協会は「被災している事業者もいるようだ。今は被害状況を把握している段階」としている。
한국어
도호쿠전력 관내에서는 12일 오전 10시 현재, 약 411만 가구가 정전상태. 아오모리, 이와테, 아키타, 미야기 등 4개현은 전역에서 여전히 정전상태가 이어지고 있다. 아마가타현은 거의 전역, 후쿠시마와 니가타현 일부에서도 정전이 발생하고 있다.
원자력발전소와 송전시설 등에서 큰 피해가 일어났지만, 아키타현의 화력발전소 일부는 가동을 재개했다. 도호쿠 전력 관계자에 따르면, 설비의 안정성이 확인된 곳부터 복구해 나갈 계획이다.
도쿄전력 관내에서는 오전 8시 현재, 이바라키, 토치기, 치바 3개현에서 약 109만 가구가 정전상태. 가나가와, 군마현 등은 복구되었다.
도쿄전력은 인접한 중부전력으로부터 약 100만 킬로와트 규모의 전력을 공급받고 있다. 단, 도호쿠 전력, 도쿄 전력 모두 원자력 발전소와 변전소 등의 정지로 인한 공급부족의 가능성이 있어, 이용자들에게 절전을 요구하고 있다.
일본 가스 협회에 따르면, 12일 오전 11시 현재, 약 46만 가구에서 도시가스 공급이 중단되고 있다. 센다이시 가스국 전역 약 36만 가구를 비롯해, 미야기, 후쿠시마, 아오모리, 이와테, 이바라키 등의 일부에서도 공급이 중단되고 있다. 센다이시 가스국은 가스공장이 침수되어 있어 언제 복구될지 알 수 없는 상황이라고 전했다.
동 협회는 이 날 아침, 현지에서의 복구계획은 책정하기 위해 선견대 27명을 센다이로 파견했다. 홋카이도와 야마가타, 아키타에서는 통상적으로 가스가 공급되고 있다.
도시부 이외 지역에서는, 가정에서 프로판 가스를 이용하고 있는 곳도 많다. 프로판 가스 판매사업자로 구성된 LP가스 협회는 ‘재난을 당한 사업자도 있는 것 같다. 현재는 피해상황을 파악하고 있는 단계’ 라고 전했다.
kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com