일본 요즘뜨는 정보

[日本語]파나소닉, 日에서 1만4000명 삭감 예정


パナソニックは21日、日本国内のグループ従業員を12年度末までに約1万4000人削減する方針を明らかにした。白物家電やデジタルカメラなど、グループ内のパナソニックと三洋電機の重複事業を売却したり、希望退職などで対応する。毎日新聞が同日、報じた。

類似商品の一本化や生産拠点の再編など、グループ全体の生産効率向上を進めており、具体的な事業の選定を急ぐ。統合効果を最大限に発揮するため、本社など間接部門も対象とし、スリム化を図る。

パナソニックは4月末、グループ従業員を09年度末の約38万5000人から12年度末に35万人以下にする方針を決定。国内、海外でそれぞれ約9%削減することにした。国内の従業員数約15万人のうち、削減対象は約1万4000人にのぼる。パナソニックは全体の削減数は示していたが、内外の内訳は明らかにしていなかった。

パナソニックは09年、三洋電機を買収、子会社化し、事業再編を進めた。太陽電池パネルやリチウムイオン電池、業務用冷蔵庫など三洋が強い分野を取り込む一方、不採算部門や重複部門は整理することで、買収効果を引き出し、グループ全体の収益力を高める。



한국어

파나소닉은 21일, 일본국내에서 직원을 12년도 말까지 약 1만4000명을 삭감하겠다고 밝혔다. 백색가전과 디지털 카메라 등, 그룹 내에서 파나소닉과 산요전기가 중복되는 사업을 매각하고, 희망퇴직 등으로 대응할 방침이다.

또한, 유사제품의 일체화와 생산거점의 재편 등, 그룹 전체의 생산효율 향상을 위해 구체적인 사업 전성을 서두를 계획이다. 통합효과를 최대한 발휘하기 위해, 본사 등 간접부문도 대상에 넣고 ‘슬림화’를 추진한다.

파나소닉은 4월말, 그룹 직원을 09년도 말의 약 38만 5000명에서 12년도 말까지 35만 명 이하로 줄이는 방안을 결정. 국내, 해외에서 각각 약 9% 삭감하기로 했다. 일본 국내 직원수 약 15만 명 중, 삭감대상은 약 1만 4000명에 이른다. 

kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com








[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면