オリオンのブラウニー、日本人の観光客に人気上昇

日本人たちに韓国の菓子の人気が尋常でない

 

1日、ロッテマートとオリオンによると、オリオンが作ったチョコレートケーキである"マーケットオーリアルブラウニー"、日本の輸出が爆発的に成長していて、国内では、日本からの観光客が必ず買っていく必須の贈り物として定着したという

 

20106月、日本大型マートイトーヨーカドーとコストコ全店舗に入店させたこの製品は、同年末までに6億ウォン輸出実績を上げた

 

しかし、昨年の同じ期間108億ウォンを記録18に跳ね上がった昨年一年の売上高は150億ウォンだった

この商品は、特に、日本の女性に人気が多いという。

 外国人が多く訪れるロッテマートソウル駅店に行くと、その製品を買う日本の女性たちを簡単に探すことができる。

 

実際にロッテマートソウル駅店が先月、外国人の購買現況を分析した結果、最も多く購入した製品がマーケットオーリアルブラウニーだった

 

ロッテマートオ・シンヨン ソウル駅店の食品マネージャーは、"この製品を購入する外国人の10人中9人は日本の女性"と話した

 

オリオンは、"日本は加工食品が発達して、他の国の製品に対する選好度が低い方だがリアルブラウニーは、チョコレートとチョコケーキ中間形態である新しい高級菓子として認識され、女性たちを中心にうわさが広がっている"と分析している

 

オリオン昨年6月からは新羅·ロッテ·動画パラダイス免税店順番にリアルブラウニーを入店した今年、日本への輸出実績は昨年を越えると、オリオン予想している

<kjtimes=キム・ボムネ記者>

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면