일본 요즘뜨는 정보

モーニング価格でフォルクスワーゲン、ソナタはアウディの中古車

入学、入社に合わせて人生初のマイカーを買う絶好の機会

国内の輸入車販売比率が10%に近づいている今日この頃。早い減価率と増えた中古車の売り物率のおかげで経済性を兼ね備えた輸入中古車が脚光を浴びている。

 
これに中古車の専門店であるカズは、市場を平定したドイツ車BMWとアウディ、ベンツを先頭に、固性と静粛性の良いレクサスなど、様々なイメージの輸入車ブランドを集めており、"輸入車の超特価展"を開いた。

 
1千万ウォン以下で、輸入車の最強の座を占めているBMWの'5シリーズセダン"(520i)2000年式の中古車が720万ウォンに販売されている。品格とスポーティなイメージが感じられる2004年式のホンダ"アコード"(3.0)の中古車の価格は970万ウォン、無事故車で、同じ価格で購入できる新車はない。

 
このように国産の新車価格と比較すると、早い減価率を実感することができる。 2005年式レクサス"ES 330"(P-グレード)フルオプション車は小型車の価格である1,330万ウォンに乗ることができる。

 
キュートな外観の代名詞として知られる2004年式フォルクスワーゲン"ニュービートル"(2.0DLX)はデュアルエアベク、サンルーフ、後方感知まで適用され、古型だが不便なく運行可能で、価格は1,280万ウォンで、軽自動車オールニューモーニング最高トリムと似ている


最近注目されているディーゼル乗用車の代表モデルであるフォルクスワーゲン "ゴルフディーゼル"(2.0 TDI)2010年式モデルは、中古車の価格2400万ウォンで販売されている。


ダイナミックな性能とデザイン、快適性で武装した2008年式アウディA4 2.0 TFSIの中古車の価格は2,550万ウォンで4万kmを走行しておらず、フルオプションの完全無事故車である。

 
ヒョンビンの愛馬として、ドラマに登場して大きな関心を受けたスポーツカーBMWのZ4(2.5i)は、2003年式の基準2150万ウォンで販売している。これらは新車でソナタ級の中型車の価格と同じぐらいだ。

 
カズのキム・ミンソン販売担当は、"輸入した中古車の場合、同じ価格の国産車と比較すると車両の仕様や管理状態が優れた車両が多く、新車対比の破格的な減価とフルオプションの恩恵までおまけで受けることができる。

 
特に今回の割引展は、入学・入社など初マイカーを買う時期と重なって、輸入した中古車をエントリーカーとして購入しようとする運転者の反応を得ている "と話した。

 
この他にも室内のオプションを一レベル上の"S500"にチューニングした2008年式メルセデスベンツ"ニューS350L"の中古車価格は新車価格から1億ウォン減らした6,900万ウォンであり、エクスの一番基本的なトリムの価格のようだ。

<kjtimes=ハン・ギル記者>

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면