일본 요즘뜨는 정보

KTグループ"新入社員の35%、高卒で採用"

KTグループは、今年の採用規模昨年より600人増やし、過去最大規模の4000人を選ぶことにしたと22日明らかにした

 
KTグループは、KT1000人、グループ社3000人を、それぞれ採用し、全体の採用人数35である1400人は、出願資格を高卒社員以上にして、高卒社員の採用積極的に乗り出す計画だ。

 
KT2010以来、顧客サービス分野担当する正社職の高卒社員毎年300人採用してきた。

 
グループ系列社の中ではKTMS採用人数が1500人で最も多く、KTテルレカプ500人、KTDS400人をそれぞれ採用する計画だ。
 

採用者のうち、900人は経歴職であり、今年の上半期下半期に分けて、系列社別に採用手続きを行う予定

 
KTは、特にグローバルな事業展開のための採用15程度海外の大学出身で確保し、通信分野のほかに芸術・体育、人文・哲学、生命工学など多様な分野人材採用し融合コンバージェンスのリーダー積極的に発掘する計画だ。

 
また、昨年続き今年も、特別な資格や様々な経験を持つ誰でもサポート可能にするなど、職員の採用哲学を続ける方針だ。
 

KTは、"史上最大規模採用計画立てたのは雇用創出を通じて若者と希望与えて学歴や背景関係なく、能力を中心に、将来の成長事業リードする斬新な人材選抜するようにイ・ソクチェ会長意志反映された"説明した。

<kjtimes=キム・ボムネ記者>

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면