"権利金1億ウォン以上、払って創業する" 4%に過ぎない

応答者の4.3%、最高商圏の店舗の場合、支払える権利金は"1億ウォン以上"

[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 予備創業者の中で最高の商圏の店舗でも支払うことができる権利金が1億ウォン以上 "と回答した割合は4.3%に過ぎずなく、実際に取引されている権利金相場と大きな格差を見せていることが分かった

この結果は、創業情報ポータルサイトであるタウンが自社のホームページを訪問した予備創業者768人を対象に2月13日から2月24日まで "商圏と権利金"というテーマでアンケート調査を実施した内容をもとにする

今回のアンケート調査で最高商圏の店舗が出た時に支払うことができる権利金を問う質問に35.8%(275人)が'3万ウォン以上〜5000万ウォン以下 "と答え、'1千万ウォン以上〜3万ウォン以下" 34.6% (266人)、'5万ウォン以上〜1億ウォン以下 "14.3%(110人)、'1千万ウォン以下" 10.9%(84人)、'1億ウォン以上 "4.3%(33人)の順だった。

最近の店舗取引に専門である店舗ラインで発表した権利金の現状を見ると、2月にソウル・首都圏の店舗の権利金は平均1億ウォンを超えることが分かった。 1億ウォン以上"の権利金を支払うことができると答えた人の割合が4.3%であるのと比較すると、現在の相場と予備創業者たちの考えに大きな差があることを知ることができる。

最高の商圏は53.3%(409人)が "流動人口が多い大通り"と答え、その次に、"地下鉄駅に近い駅周辺"26.6%(204人)、 "主な大学街とオフィスが密集する地域" 16.9%(130人) 、"デパートや大型マート内にある特殊な商圏"の順だった。

商圏がビジネス成功に及ぼす影響は57%(438人)が "成功への絶対的な要素だと思う"と答え、その次の"どの程度の影響を及ぼすと考えている" 39.8%(306人)、 "他の部分的に補うことができる "3.1%(24人)の順だった。

商圏は良くないが、権利金が安い場合は考慮いたしますことをご質問に69%(530人)が "商売は首が重要であるため考慮しない"、31%(238人)が "首より本人が次第なので、考慮する"と答え、"商圏 "がビジネス成功の大きな部分を占めると考えていることが分かった。

創業タウンのハン・ソンギュン パート長は"流動人口が多く、場所がいいところに店舗を得れば、最初に席取りが容易できるが、高価な権利金が創業費用の大部分を占め、最終的には他の部分の予算を減らす結果をもたらすことができる"とし、"創業時に適正なレベルの権利金を予算に取って、その規模に合った店舗を歩き回っを売って求めることが合理的な方法"と助言した。

一方、創業タウンは、創業アイテム、場所が良い店舗、有望なフランチャイズ、起業セミナーなどの成功起業ノウハウを一目で見ることができる創業情報ポータルサイトとして、起業に関連したアンケート調査を継続的に実施している。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면