일본 요즘뜨는 정보

ロッテ建設、Best Partners Conference開催

[kjtimes=一筋記者]ロッテ建設は4月27日午前10時蚕室(チャムシル)ロッテホテルで "Best Partners Conference"を開催した。この日の行事には、ロッテ建設パク·チャンギュ代表取締役をはじ​​めとする主要社員と137の卓越性および主要なパートナーは、優秀アンジョンサ代表など計200人余りが参加した。


ロッテ建設は、パートナーの定期評価で選ばれたグァンヒョクゴンソル㈜など3社の "最優秀パートナー"賞し、2012年の新規優秀パートナー18社の計43個優秀パートナーの表彰を行った。また、安全な施工と建設に貢献に寄与した江南(カンナム)の建設㈜など4社に対して、 "優秀安全パートナー"授賞式を実施した。

 
授賞式を終えて、ロッテ建設と協力会社は、協約式を使用して共に成長するネットワークを構成して、従来よりも強化された内容の同伴成長プログラムを運用して建設産業の危機を克服するために、共生·協力して一緒に競争力を育てて行こう決意した。

 
ロッテ建設パク·チャンギュ代表理事は "競合企業と差別化された戦略で未来を提示する賢い企業に調和するように発展していくことができ力強く頑張っていこう"と、 "一次元高い真のパートナーシップをもとに、ロッテ建設と協力会社がBest Partnerとなるようにお互いに一つになった気持ちで理解して配慮しよう "と話した。

 
ロッテ建設が共に成長推進事務局は、パートナーの技術サポート要求に応じて重点推進課題として選定し、パートナーとの共同研究開発との共同特許出願を積極的に実施しており、それは技術資料イムチ制度契約を締結することにより、パートナーのコア技術を保護するするなどの積極的な制度的な支援を実施した。

 
また、パートナーの訪問を通じ、資金支援の必要性を確認し、共に成長するファンド200億ウォンを追加助成(300億ウォン)とが共に成長無利子貸付金(55億ウォン)のサポートなど多角的金融支援制度も設けた。

 
2012年も労務管理特講をはじめ、同伴成長CEOセミナーなど、毎月パートナー教育を拡大しており、共に成長するファンドを追加造成(総400億ウォン)などの同伴成長のための様々な努力を傾けている。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면