일본 요즘뜨는 정보

先月、大型スーパー・デパートの売上高の減少

[kjtimes=キム・ボムネ記者] 先月の大型スーパーとデパートの売上高が前年同期より減少したことが分かった。

 

知識経済部が17日発表した4月の主要流通業者の売上動向(新規店舗を除く)によると、大手スーパーの売上高は、昨年4月より2.4%、百貨店販売は3.4%それぞれ減少した。

 

3月には大型スーパーとデパートの売上高は、それぞれ3.2%と1.6%増加したことがある。

大型マートの売上不振は米国の狂牛病の発病と水産物価格の上昇、義務休業の実施などに影響を受けたためと分析された。

 

デパート業界の場合には、週5日制授業によりアウトドアとスポーツ用品の販売は伸びたが、高い平均気温とインターカレーションの影響で衣料品部門と家電製品の販売不振につながって全体的な売上高が減少した。

 
大型マートの主な商品群の売上高を見ると、スポーツ(4.1%)を除いた家電文化(-6.1%)、雑貨(-4.7%)、食品(-3.3%)、衣類(-1.7%)、家庭生活(-0.2)は低調だった。

 

デパートの子ども・スポーツ(7.1%)と食品(1.3%)は、成長を見せたが雑貨(-5.1%)と女性のスーツ(-8.1%)、女性カジュアル(-1.8%)、男性衣類(-9.4%)、家庭用品(-7.5%)、高級(-5.9%)などは振るわなかった。

 
前年同月比、大型マートとデパートの購入件数は、それぞれ2.2%と1.4%減少した。

 

大型マートとデパートでの1人当たりの平均購入単価は、それぞれ4万4641ウォンと7万7390ウォンで、昨年同期間より0.1%と1.8%減少した。これは前月(大型マート4万8248円·百貨店8万236ウォン)よりも少ない金額である。

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면