일본 요즘뜨는 정보

会社員、慶弔参加は人脈管理のために多く

女性よりも男性が、未婚より既婚の参加経験高い

[kjtimes=キム·ヒョンジン記者]円満な社会生活のために人脈管理が必要とされる世界である。強固な "コネ"がある場合は分からないか、一般的な会社員であれば人脈を築き、維持するために、さまざまな方法を悩むことになる。実際に人脈管理のために必ず必要なのは、 "慶弔参加"であり、会社員の10人のうち8人は強制的に慶弔に参加していることが分かった。
 

オンライン就職ポータル人であるが、会社員1,521人を対象に、 "人脈管理のために必ずしなければならない"を調査した結果、なんと80%(複数回答)は "慶弔参加"を選択した。酒の席(59.6%)がその次に多いの集まりに参加(56.1%)、電話(41.7%)、食事(35.8%)、テキストメッセージ(26.4%)、記念日取りまとめる(16.2%)、TwitterなどのSNSの交流(12.8 %)などの順だった。

 
会社員79.1%は人脈管理のために義務的に慶弔に出席した経験があった。特に女性(72.7%)より男性(81.7%)が未婚(74.2%)よりは既婚(85.9%)が義務的に、より多くの参加した経験があることが分かった。
 

義務的に参加した慶弔は結婚式(86.9%、複数回答)を1度に選び、葬儀が82.4%と続いた。この他に初誕生日(43.1%)、創立、開業式(15.5%)、還暦、喜寿のお祝い(10.5%)などがあった。

 
参加した慶弔の対象は主に会社の同僚(73.8%、複数回答)と会社の上司(71%)であった。次の人(50%)、学校の先輩後輩(35.3%)、親戚(31.8%)、集まり、同好会人脈 "(31.4%)、会社の後輩(31.3%)などの順だった。
 

このように義務的に慶弔に参加した理由としては、人間関係の基本的なので(51.8%、複数回答)を最初に選んだ。続いて相手も私の慶弔に参加したり、つもりだから(49.6%)、中ガジャニ気になって(49.4%)、行かなければ関係がコルクロウォジルことができて(45.5%)などの回答が続いた。


平均慶弔出席回数は月に2回、一回参加するたびに、平均6万円を支出していることが分かった。詳しく見てみると、5万ウォン(70.1%)、10万ウォン(12.1%)、3万ウォン以下(9.2%)、7万ウォン(6.1%)などの順だった。
 

慶弔費は親しみの程度(73.9%、複数回答)、他の人が出す金額(30.4%)、経済的状況(29.1%)、相手にされた金額(21.6%)、慶弔の種類(19.1%)などを考慮して算定と答えた。
 

また、会社員のうち89%が慶弔が出席し、負担を感じており、その負担は経済的負担が81.7%(複数回答)で最も多く、時間的負担は46.1%、心理的負担は24.4%となった。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면