現代車グループ、文化の分かち合い事業の協約式を締結

文化疎外階層の文化渇きを緩和し、文化芸術分野との同伴成長に貢献

[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 現代自動車グループは11日(月)済州島のヘビチホテル&リゾートで(社)韓国文化芸術会館連合会と全国10の文化芸術会館と "文化芸術の分野分け事業協約式"を持って、文化疎外隣人のための文化の分かち合いの実践と地域文芸会館の活性化を通じて、文化芸術分野との同伴成長を図っていくことにした。

現代車グループは、今回の協約を通じて、文化疎外階層に公演観覧の機会を提供する "ハッピージョンチケットの分かち合い"ビジネスと文化芸術分野との同伴成長を図る2012済州年アートフェスティバル "を、それぞれ後援する。

2011年から始まった "ハッピージョンチケットの分かち合い"は、全国の10文芸会館の会場に "ハッピージョン"観覧席を指定し、これを児童センター青少年、独居高齢者などの文化疏外階層のため、一定規模の観覧席で常時提供している現代車グループの文化分かち合い事業である。

現代車グループは、ハッピージョンチケットの分かち合いを地方事業所の社会貢献活動と連携した地域密着型の文化、社会貢献事業として定着するために、その主な事業所が位置したソウル芸術の殿堂、京畿文化の殿堂、全州韓国音文化の殿堂、唐津文化芸術の殿堂などの文芸会館10ヶ所と一緒に文化疎外階層招請事業を継続的に実施する計画だ。

また、現代車グループは、282個の文化芸術団体の文化芸術人約1,300人が参加する'2012済州年アートフェスティバル "の後援のための業務協約を(社)韓国文化芸術会館連合会と結んだ。

"済州ヘビチ・アートフェスティバル"は、文化芸術の均衡発展と活性化のために、全国の文芸会館、文化芸術関連の各種団体と関係者、一般人など、延べ1万人が参加する国内最大規模のアートフェスティバルで6月11日から14日まで済州島ヘビチホテル&リゾートで開かれる。

現代車グループの関係者は "地方からの文化芸術を通じた分かち合いを実践し、国内の文化芸術分野の発展の産室の役割をしている地域文芸会館の安定バランスいい成長のために、今回のハッピージョンチケット分かち合い、済州ヘビチ・アートフェスティバルを後援することにされた "とし、"今後も文化芸術界の底辺拡大と疎外階層のための文化公演分けの活性化を一緒に期待できるウィン・ウィン・モデルを継続的に発掘して後援していく "と述べた。

一方、現代車グループは、前方および離島地域の軍将兵と地域住民を訪ねて行く "必勝!ドリームコンサート '、来校の学生対象の文化芸術教育事業である "オンドリームスクル芸術教室"、低所得層の文化芸術人材を養成するための "アートドリーム文化芸術教育"など、様々な文化芸術の分野分けのビジネスを後援し、運営している。









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면