ウリ銀行、伝統市場の活性化のため戦略的に推進

全国の商人連合などと活性化ための協約締結

[KJtimes=キム・ピルジュ記者] ウリ銀行が10日会賢洞にあるウリ銀行本店で、全国商人連合会、BCカードと伝統市場の活性化のための戦略的提携協約を締結し、伝統市場固有の競争力を生かすに出る。

ウリ銀行はまた、市場の商人たちとお客様の利便性を図るため、金融の全部門にわたるマーケティング支援方案を提供する予定だ。

ウリ銀行によると、今回の協約を通じて伝統市場での顧客の足をかけるために平日と週末にウリカードご利用の際の割引やポイントを追加獲得の利点を提供することにした。

伝統市場で現金のように使用可能なオンヌリ商品券とプリペイドカードのオンヌリ電子ギフト券を有効にするために、ウリ銀行全国の営業店での販売、充電サービスを開始するなど、伝統的な市場の利用便宜を高めることに焦点を合わせた。

そのために、全国の伝統市場にウリ銀行の自動化機器(ATM)を設置し、カード端末4百台を無料で普及する。

カード加盟店の手数料率も業界最低水準に引き下げ適用することにするなど、市場の商人たちのための本格的な庶民金融支援を含んでいる。

この他にも、市場の代表的な店舗宣伝・マーケティング、顧客用カートのサポートなど1800万ウリ銀行の顧客と伝統市場を接続する架け橋の役割を、伝統市場のイメージ変身も図る予定である。

ウリ銀行はこのような内容を今年末までに、ソウル広場市場など4つの市場に試験実施した後、その結果をもとに、マーケティング効果分析を経て、来年1月から全国に拡大適用する予定である。

ジン・ビョンホ全国商人連合会の会長は、"今回の戦略的提携が伝統市場の飛躍に寄与することはもちろん、地域経済を生かしてさらに経済全体の発展を図る契機になるだろう"と述べた。

イ・スンオ ウリ銀行頭取は、"伝統市場がうまくいけば庶民経済全体の安定を図ることができる"とし、"伝統市場の復興のために、ウリ銀行ができるあらゆる支援を惜しまない"と述べた。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면