일본 요즘뜨는 정보

秋夕祭壇も市場がマートより22%安い

[kjtimes=イ・ジフン記者] 秋夕祭壇伝統市場利用して準備すれば、コスト大型マートより22.8安いことが分かった

市場経営振興院78日、全国の主婦教室中央会を通じ、伝統市場大型マート、各36社を対象に秋夕除数用品23品目価格調査した結果、伝統市場平均193018ウォンで、24万9950原因大型マートより57000ウォン22.8程度安くしたと19日明らかにした

このうち野菜林産物31.7乳果と餅25.5、魚類24.9生肉23.6果実10.0程度安く買うことができるなど、ほとんど品目の価格大型マートより伝統的市場が低いことが分かった。

特に、ぜんまい1段400gは、大型マートより42.5安く買うことができる

ただ23品目のうち、小麦だけが唯一、大型マート9.7安いことが分かった。

市場経営振興院の関係者は"台風など果菜類価格が大幅に上がったが、伝統的な市場価格競争力依然として高いことが分かった"と話した。

一方、市場経営振興院、農林水産食品部と政府備蓄農産物伝統市場供給する予定だ

今回供給する品目は、冷凍イカ661t、冷凍スケソウダラ1351t冷凍サバ946t、冷凍太刀魚150t、冷凍早期250t白菜400t敷いたニンニク40tなどである。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면