일본 요즘뜨는 정보

外換銀行、ハナSKと "一つになるプロジェクト"稼動

クレジットカード加盟店網を利用の具現のためのTF出帆

[KJtimes=シム・サンモク記者] ひとつ屋根の家族になった外換銀行とハナSKカードがシナジー協力のためのタスクフォース(TF)を立ち上げた。

6日の外換銀行によると、銀行はハナSKカードとクレジットカードの加盟店網の利用について合意し、これを実装するためのTF発足式を行った。

外換銀行とハナSKカードは実務協議やコンピューティングの開発およびテストなどを共同で進めて、今年の上半期中にハナSKカードの外換銀行の加盟店網の利用が可能予定である。

今回のクレジットカード加盟店のTF発足は、ハナ金融と外換銀行が一つの家族になった後、カード部門の最初の視覚的なシナジーの創出事例として、共同店舗のマーケティングを使用して、効率性と加盟店網の使用による外換銀行の手数料収入を得る、ハナSKカード加盟店の追加募集コストの削減など、両社間のマーケティングの効率化はもちろんの損益改善効果まで期待できる。

今回の合意を通じて、外換カードとSKカード、両社は、統合的なマーケティングでシナジーの最大化と重複投資の削除によるコスト削減効果が期待される。

外換銀行の場合、旅行、ホテル、航空マーケティングにハナSKカードは、量販店、百貨店、オンラインなどの重大な加盟店のマーケティングに差別化された競争力を持っており、今回の合意を通じて、各社の脆弱部門の相互補完が可能となった。

また、全ての加盟店にかけた重複投資を削除と効率性の向上も可能となる見込みである。

外換銀行は、またハナSKカードの外換銀行のクレジットカード加盟店網の利用による手数料を受けて新規の収益を創出することができるようになった。

ハナSKカードは、現在40万個レベルの単独加盟店を同業他社水準(約200万個)まで確保するため、毎年追加募集の費用が発生すると予想したが、今回の協力により、追加募集及び加盟店網の切り替えに伴う処理コストの削減が可能となり年間損益改善効果まで期待できるようになった。

外換銀行の関係者は"クレジットカード加盟店TF発足は、事前に予告されたハナ金融グループのITとカード部門の競争力強化のための最初の目に見える措置で、今後の継続的な協力案を出すこと"と明らかにした。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면