大宇建設、業界初の3Dアニメーション広告を進行

[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 建設業界で初めてアニメーションを活用した広告を使用して新しいイメージを構築していた大宇建設の企業PR TV広​​告が2012年6月1日から "市の花潮力発電所編"で新たに放送される。

建設会社で初めてのアニメーション技法を試みたの大宇建設は、今回の広告でも、業界初のFull-HD 3Dアニメーション制作の方法を活用してキャラクターの質感が感じられるように表現をした。 特に、今回の広告制作にはスーパーマン、キングコング、カリブの海賊、ツマロオ映画3D処理を担当した製作スタッフが参加して、国内広告のビジュアル表現のレベルをさらに高めたという評価だ。

"ジョン・デウ課長"というキャラクターを登場させて注目を集めた大宇建設の企業PR TV広​​告はキム・ナンド教授の "トレンドコリア2012"(未来の窓、2011、383p)に紹介され、ネイバーリアルタイム検索順位1位に上がるなど、新たな形の広告で注目を集めている。

"ジョン・デウバンド"誕生

ジョン・デウ課長が2012年、より強力になった姿で帰ってきた。

総勢5人の男女混成バンドでギター、鍵盤、ドラム、トロンボーンの楽器で構成された "ジョン・デウバンド"が誕生したのだ。 それぞれのキャラクターは、大宇建設の挑戦、未来、自然などを象徴しており、これまでどこにも公開されたことがないジョン・デウ課長の声が今回の広告を通じて公開される予定だ。 特に、ジョン・デウの独特のボイスが歌う "チェイチェイ〜チェンジ〜"サビは中毒性が強いフックソングになると期待されている。

 職員たちが録音に直接に参与、社内疎通のチャンネルとして拡大

今年大宇建設の広告は、広告が消費者とのコミュニケーションのみを考慮した段階を越えて会社​​を動かすようにする内部パートナー、社員とのコミュニケーションチャネルにまで拡大する新たな試みをした。 単純にTVだけで会うの広告ではなく、社員が一緒に作る広告を試みたのだ。

大宇建設によると、広告制作の段階で、会社自体の色を表わすために従業員の声を取り入れることに決め、サンプルソングを製作して社内情報を、参加者たちは、音源を提出して1次審査を受けた。 オーディションTV番組のトレンドを反映するように高い社内競争率を経て、録音室ボーカルテストを受けて、最終的にメインボーカルとコーラスの2人が選抜され、これらが今回のTV広告でジョ​ン・デウバンドの声を担当することになったのだ。

エコ再生エネルギーであるシワ潮力発電所を素材として活用
 
2012年大宇建設TV広告の素材は、シワ潮力発電所である。 シワ潮力発電所は潮汐干満の差を利用して、年間5億5270万Kwの電気を生産できる世界最大規模の潮力発電所で約20万世帯に環境にやさしいクリーンエネルギーを供給することになる。

大宇建設は、シワ潮力発電所建設のほか、バイオガスを利用したDBS工法、水力発電など環境にやさしい再生可能エネルギーの分野で国内最高の施工経験と技術力を保有しており、この分野を今後の新しい成長動力の一部にして積極的に推進している。

  









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면