일본 요즘뜨는 정보

外換銀行、疎通と革新的な実践活動を開始

"KEB Young Leader"公式発足式

[KJtimes=シム・サンモク記者] 外換銀行去る1日、ソウル中区乙支路本店"疎通と革新実践通じた経営改善と従業員の満足"のために、全国の営業店本店部門から選ばれた512人のYoung Leader代表で構成された"KEB Young Leader"の発足式を行い、本格的な活動開始した。

外換銀行よると、今回に選抜された"KEB Young Leader"、全国の営業店本店部門Young Leaderたちで選抜された23人の役員団、今後、革新的で斬新なアイデアの発掘管理、上下社員間での円滑な意思疎通、若い従業員の経営参加機会の付与と管理能力の育成、銀行の経営全般についての理解を促進し、従業員の勤労意欲を高めるために定期的な集まりと主導することになる

また、毎月全国の営業店本店部門Young Leader定例会議同じ会議の結果銀行頭取の前に直接配信し、毎分ご一報頭取との直接対話を通じて組織内のコミュニケーションとイノベーション新たな活力吹き込むものと期待される。

ユン・ヨン頭取同日の発足式出席し、"、外換銀行45年の歴史の新しい外国為替銀行、偉大なる外換銀行出発点立っている歴史的瞬間"と言いながら、"" KEB Young Leader"活発で形式的ではなく、実質的なコミュニケーション介して銀行の組織文化変えて競争力強化できるように貢献してくれ"積極的な活動呼びかけている。

一方、 "KEB Young Leader"の名称は、去る5月、外換銀行の全職員対象に公募されたことがあってマンチョン支店オ・スンジュン課長提案基づいて最終的な選択になった。









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면