[kjtimes=견재수 기자] 국내 최초로 1.4리터 가솔린 터보 엔진을 장착한 한국지엠의 글로벌 SUV 쉐보레 트랙스(Trax)가 28일부터 사전 계약을 시작한다. 트랙스는 국내 최초로 강력한 동력 성능의 1.4리터 가솔린 터보 엔진을 장착해 성능과 연비 뿐만 아니라 컴팩트한 사이즈로 기존 2.0리터 디젤 엔진을 장착한 차량 대비 연간 최고 약 27만원의 자동차세 절감효과를 가져온다. 또한, 트랙스의 가솔린 터보 엔진은 진동과 소음이 심한, 디젤 엔진이 주류를 이뤘던 기존 SUV 시장에서 강력한 터보 출력과 수준 높은 정숙성으로 새로운 바람을 일으킬 예정이다. 트랙스에는 한층 진화한 쉐보레 마이링크 인포테인먼트 시스템이 탑재된다. 마이링크의 7인치 고해상도 풀 컬러 터치 스크린 디스플레이는 스마트폰과 연동한 전화통화, 음악감상 등의 기존 기능에 추가로 내비게이션 등의 새로운 기능을 더해 차량내 스마트폰 활용성을 더욱 강화했다. 또한, 마이링크는 블루투스를 통해 아이폰의 음성 인식 기능, 시리(Siri)와의 연동 기능을 추가했다. 아이폰4S 및 아이폰5 모델을 마이링크와 연결하면 차량 내부의 스피커를 통해 음성으로 스마트폰과 마이링크 기능을 제…
[kjtimes=정소영 기자] 우리은행이 설날을 맞이해 귀중품을 무료로 보관해 주는 “대여금고 무료임대 서비스”와 고속도로 휴게소에서 ‘휴게소 은행’을 운영한다. 28일 우리은행은 “다음달 10일 설날을 맞이해 도난 걱정 없이 즐거운 명절을 보낼 수 있도록 가정이나 사무실에 보관중인 귀중품을 무료로 보관해 주는 ‘대여금고 무료임대 서비스’와 2월 8~9일 이틀간 중부고속도로 만남의 광장에서 은행업무용 특수차량인 움직이는 이동점포를 이용해 ‘휴게소 은행’을 운영한다”고 밝혔다. 우리은행의 대여금고 무료임대 서비스는 1월 28일부터 2월 15일까지 19일간 실시되며, 이용을 원하는 고객은 대여금고가 설치돼 있는 본점 영업부를 포함한 전국 727개 지점에서 간편하게 이용할 수 있다. 무료임대 서비스 기간 동안 우리은행과 거래가 없는 고객도 신분증만 가지고
[kjtimes=견재수 기자] 우리은행이 서민과 중소기업 지원에 포커스 두고 ‘참 금융 실천으로 고객이 어려울 때 힘이 되는 은행’을 선포하는 ‘2013년 경영전략회의’를 개최했다. 지난 26일 일산 킨텍스에서 이순우 행장을 비롯한 임직원 1700여명이 참석한 가운데 열린 ‘2013년 경영전략회의’에서는 서울시와 ‘희망 서울 쪽방촌 리모델링 사업 후원식’을 갖고 우리은행 전 직원의 정성으로 모금된 후원금 1억원을 기부하고 쪽방촌 지역 거주민 400(295가구)여명에게 방한용 목도리를 전달했다. 이순우 은행장은 “앞으로 우리은행과 전 임직원은 어렵고 소외된 이웃들과 아픔을 함께 나누고, 따뜻한 온정이 전해질 수 있도록 늘 낮은 자세로 함께 하겠다”고 밝혔다. 또한 2013년 세계적인 경기불황과 국내 경기침체로 은행은 성장성 정체, 수익성 악화, 리스크 확대가 예상된
韓国のヒュンダイモーター(現代自動車。以下、ヒュンダイ)は1月24日、2012年通期の連結決算(傘下のキアモーターズを含む)を公表した。 同社の発表によると、売上高は84兆4700億ウォン(約7兆1460億円)。前年比は8.6%増と、2011年の16%増に対して、伸びが鈍った。 また、純利益は9兆0600億ウォン(約7665億円)。前年比は11.7%増と、2011年の35%増から伸び率が鈍化。売上高と純利益の伸びが鈍った要因について、同社は「急激なウォン高の影響」と説明している。 2012年のヒュンダイ単体の世界新車販売は、前年比8.6%増の441万0357台。地元韓国が前年比2.2%減の66万7496台と後退。韓国以外の海外市場では、前年比10.8%増の374万2861台と好調だった。海外販売の内訳は、現地生産車が249万9098台、韓国からの輸出車が124万3763台。 海外では、欧州が信用不安にもかかわらず、およそ44万4000台を売り上げ、前年比は10%以上の伸び。欧州主要自動車メーカーが販売台数を減らす中、確実に市場シェアを拡大している。 《レスポンス 森脇稔》 レスポンス1月28日(月)7時48分配信 ================================================ 현대 2012년한해 결산 ... 순이익은 11.7 %증가한국의
韓国の鉄鋼大手ポスコが東部オディシャ(オリッサ)州ジャガトシングプール県で計画している製鉄所の建設に大幅な遅れが出ている件で、中央政府がさらに1年間の猶予期間を設定していたことが分かった。ビジネス・ライン(電子版)が伝えた。 ポスコは1,620ヘクタールの土地に複合型の特別経済区(SEZ)を設置する計画を立てているが、用地の大半が森林にかかっているなどの事情があり、土地の収用が難航していた。 中央政府が1年間の猶予期間を設定したのは、州政府が計画への支持をあらためて表明したことが直接的な理由。中央政府の承認は2010、11両年にも期限を迎えており、その都度各1年間延長されていた。最後に期限を迎えた昨年10月以降は、計画の打ち切りを検討しているとされていた。 中央政府の関係者は「SEZの問題を取り扱う認可委員会(BOA)は、ポスコに1年間の猶予を与えることで一致した」と語った。「BOAは州政府の対応に満足しており、時間的な枠組みの設定を強く求めない方針を固めた」という。 計画の進ちょく状況は、1年後にあらためて見直されることになる。 NNA2013/1/28 08:30 ================================================= 한국 포스코의 동부 제철소, 정부가 1 년간의 유예한국의 철강 대기업 포스코가 동부 오디샤 (오리
円安ウォン高が進行する中、日本から個人輸入する人が増えている。電子新聞が伝えた。 個人輸入したものを海外に発送するサービスを行うモールテールの今年1月の日本への発送代行件数は、昨年の月間平均件数より70%以上多くなる見込みだ。 ウォンの対円レートは昨年6月に100円=1,500ウォン台まで上がったが、25日現在、1,190ウォン台まで下がっている。 円安ウォン高により、韓国と日本で価格に差が出はじめている。米アップルのタブレット端末「iPad mini」(アイパッドミニ)」の場合、32ギガバイト(GB)の公衆無線LANサービス「WiFi(ワイファイ)」モデルは韓国内の価格は54万ウォンだが、日本では3万6,800円と100円=1,200ウォンで概算しても約44万ウォンと10万ウォン以上安い。 モールテールの日本チーム長は「当分円安ウォン高は続くとみられるため、日本への発送代行サービスを利用する件数はさらに増えるだろう」と話している。 NNA1月28日(月)8時30分配信 ================================================= 진행되는 엔화 약세 원화 강세, 일본에서 개인 수입 급증원고 - 엔저 추세가 진행되는 가운데, 일본에서 개인 수입을 하는 사람이 늘고있다고 전자 신문이 전했다.개인 수입한 것을 해외로…
【北京・米村耕一】北朝鮮の朝鮮中央通信は26日、国連安全保障理事会が採択した対北朝鮮制裁決議に対応するため、金正恩(キム・ジョンウン)第1書記が国家安全・対外部門幹部協議会を招集したと報じた。金第1書記は「実質的で強度の高い国家的重大措置を取る」と述べており、国防委員会声明がすでに表明したとおり、3度目の核実験を強行する意思を示したとみられる。 会議には崔竜海(チェ・リョンヘ)朝鮮人民軍総政治局長や金元弘(キム・ウォンホン)国家安全保衛部長など、軍や治安機関、外務省などの幹部が出席した。朝鮮中央通信は金第1書記が「該当部門幹部たちに具体的な課題を示した」と伝えているが、具体的な内容は明らかにしていない。核実験に向けた最終的な準備を指示した可能性もある。ラヂオプレス(東京)によると、こうした会議の存在が報じられるのは初めてとみられる。 毎日新聞1月27日(日)19時12分配信 ================================================= <북한> 핵 실험 강행 의사. 김 제1서기, 대외 간부협의【베이징 · 요네무라 코우이치】 북한의 조선 중앙 통신은 26일 유엔 안전 보장 이사회가 채택한 대북 제재 결의에 대응하기 위해 김정은 제1서기가 국가 안전 · 대외 부문 간부 협의회를 소집했다고 보도했다
【ソウル=門間順平】朝鮮中央通信は27日、北朝鮮の金正恩(キムジョンウン)第1書記が、事実上の長距離弾道ミサイル発射に対する国連安全保障理事会の制裁決議を受け、外交安保関係者による協議会を招集したと報じた。 同通信によると、正恩氏はこの席で「国家的重大措置を講じる断固たる決心」を表明、出席者に「具体的な課題を示した」という。北朝鮮は国防委員会声明などで3回目の核実験実施を警告しており、重大措置が核実験を指す可能性がある。 協議会の開催日や場所は不明。崔竜海(チェリョンヘ)軍総政治局長、玄永哲(ヒョンヨンチョル)総参謀長、金桂寛(キムケグァン)第1外務次官らが出席、朝鮮半島と周辺情勢が報告されたという。同協議会開催を北朝鮮メディアが報じるのは極めて異例。 読売新聞1月27日(日)8時30分配信 ================================================= 김정은 "중대한 조치를 취할 결심"... 핵 실험 강행 하나【서울 =몬마 준페이】 조선 중앙 통신은 27일 북한의 김정은 제 1서기가 사실상의 장거리 탄도 미사일 발사에 대한 유엔 안전 보장 이사회의 제재 결의에 따라, 외교 안보 관계자 의한 협의회를 소집했다고 보도했다.이 통신에 따르면 김정은은 이 자리에서 "국가적인 중대 조치를 취할 단호한 결심"
米アップルの「成長神話」に陰りが見え始めた。 25日のニューヨーク株式市場で、アップル株の終値に発行済み株式数をかけ合わせた時価総額は約4130億ドル(約37兆6000億円)となり、2012年1月から約1年間守り続けた世界首位の座を米石油大手エクソンモービル(約4180億ドル)に明け渡した。 アップルの株価は昨年9月に一時、705ドルまで上昇し、時価総額は約6500億ドル(約59兆2000億円)に達していたが、わずか4か月で約4割も目減りした。25日のアップル株の終値は前日比10・62ドル安の439・88ドルだった。 韓国のサムスン電子など他社の攻勢もあって、主力のスマートフォン(高機能携帯電話)の最新機種「iPhone(アイフォーン)5」の売れ行きが市場予想を下回ったことなどから、先行きへの懸念が強まった。 アップルの品ぞろえの中で、従来よりも安い価格設定にした商品に人気が集まり始めている。12年11月に発売したタブレット型多機能端末「iPad mini(アイパッドミニ)」は価格の安さもあって売れ行きが好調だが、市場では、「売り上げが伸びても、これまでよりアップルの利益が少なくなり、成長が鈍る」との見方が広がっている。 また、「アイフォーン5」に搭載の地図ソフトに誤表示問題が起きたことや、主要経営幹部の退任なども株価に悪影響を与えている。創業者のスティーブ・ジョブズ氏が11年に死
[kjtimes=이지훈 기자]애경그룹 계열 제주항공은 28일 국제선 신규 개척과 IT 인프라 투자를 바탕으로 한 2013년 사업계획을 발표했다.제주항공은 올해 매출 4800억원, 영업이익 170억원을 각각 올리겠다는 목표를 세우고 중국 노선 확대와 일본, 동남아시아 노선 개척에 주력하기로 했다.최근 2개월 동안 중국 4개 도시에서 부정기 운항을 시작한 제주항공은 1분기 중으로 3~4개 도시에 추가로 부정기 노선을 개설할 계획이다.일본과 동남아에서는 올해 2~3개 도시를 대상으로 정기노선 개설을 준비하고 있다.이를 위해 상반기와 하반기 각각 1대씩 새 항공기를 도입하기로 했다.지난해 국내선과 국제선을 합쳐 모두 382만9000여명을 수송한 제주항공은 올해 노선 확대를 통해 수송 목표를 495만명으로 올려잡았다.이밖에 최첨단 에약발권 시스템을 갖추기 위한 IT 시스템 투자를 늘리고
このほど101歳で亡くなった詩人、柴田トヨさんは韓国でも人気だった。詩集「くじけないで」は韓国語に翻訳され5万部も売れた。外国モノの詩集では珍しいベストセラーだ。出版社には「生きる勇気をもらいました。何かを始めるのに年齢など関係ないですね」「本当にカッコよく素晴らしい。人生のお手本です…」と多くの読者から感想が寄せられた。 韓国各紙は「100歳詩人」の死を異例の大きさで伝え、その死を惜しんでいる。生きる喜びやさりげない日常への感謝、感動をつづった彼女の詩は韓国の読者の共感を呼んだ。 ソウル中心部の光化門交差点にある大型書店「教保文庫」の高層ビルの壁面には、季節ごとに古今東西の名詩を紹介する大きなパネルが掲げてある。「光化門名物」として市民に親しまれているが、柴田さんの詩も2011年秋に登場した。日本人では一茶の俳句に次いで2番目だった。 韓国では芥川賞を75歳の黒田夏子さんが受賞したことも大きな話題になっている。高齢化社会の到来が切実になりつつあるため“シルバーニュース”に関心が高いのだ。柴田さんの本を翻訳出版した「図書出版・知識旅行」の尹煕六社長は「一度、韓国にお招きしたかったのに…」と残念がっている。合掌。(黒田勝弘) 産経新聞1月26日(土)20時27分配信 ================================================= "100세…
[kjtimes=이지훈 기자]SK텔레콤은 한 단말기를 18개월 이상 사용한 가입자에게 27만원의 할인 혜택을 제공하는 '착한 기변' 프로그램을 오는 31일부터 시행한다고 28일 밝혔다.오는 31일부터 22일간 영업정지에 들어가는 SK텔레콤이 이 기간 신규·번호 이동가입자를 유치할 수 없게 되자 자사 가입자의 이탈을 막기 위해 기기변경 가입자에 대한 혜택을 늘린 것으로 보인다.SK텔레콤은 “번호이동 가입자는 가입비 납부, 장기가입 혜택 상실, 멤버십포인트·결합상품 할인 소멸 등 불이익을 받지만, 착한기변을 선택한다면 번호이동과 동등하거나 더 유리한 조건으로 휴대전화를 교체할 수 있을 것”이라고 설명했다.이 프로그램에 따라 SK텔레콤은 단말기 사용 기간이 18개월 이상인 우량 가입자에게 멀티메시지(MMS)로 'T기변 사은권'을 전송할 계획이다.온·오프라인 공식 매장에서
防衛省は25日、北朝鮮が昨年12月に発射した事実上の長距離弾道ミサイルの射程について、米中西部に達する「1万キロ・メートル以上に及ぶ可能性がある」とする報告書を公表した。 報告書では、北朝鮮が発射したミサイルを「テポドン2」派生型の3段式ミサイルと認定。その上で、今回の発射を通じて、多段階推進装置の制御や分離などの「技術的課題の検証ができた」と分析。弾頭重量を最大約1トンと仮定して、今回得た技術を使ってミサイルを開発した場合、射程は1万キロ・メートル以上に及ぶ可能性があると見ている。急速に技術力を高めた背景としては、イランなどを念頭に「外部からの資材・技術移転の可能性」を指摘。長距離弾道ミサイル技術は、短射程ミサイルの精度向上にもつながるとして、「我が国の安全に対する脅威の増大につながる」とした。 読売新聞1月26日(土)8時44分配信 ================================================= 북한 미사일의 사정 "1만㎞ 이상 가능성"방위성은 25일 북한이 지난해 12월 발사한 사실상의 장거리 탄도 미사일의 사정에 대해 미국 중서부에 도달 "1만 킬로미터 이상갈 수있다" 고하는 보고서를 공표했다.보고서는 북한이 발사한 미사일을 '대포동 2" 파생형의 3단식 미사일로 인정. 게다가, 이번 발사를 통
防衛省は25日、北朝鮮が昨年12月に「人工衛星」と称して発射したミサイルに関する報告書を発表した。今回の発射で検証された技術で長距離弾道ミサイルを発射した場合、米国西海岸のサンフランシスコやロサンゼルスまで到達可能な「射程1万キロ以上に及ぶ可能性がある」と指摘。北のミサイル開発が「新たな段階に入った」と分析した。 報告書は、北朝鮮が今後、ミサイル弾頭を大気圏再突入時の高熱から保護する技術など、さらなる性能向上を図る可能性を指摘。長距離ミサイルの発射は日本を射程に収める短・中距離ミサイルの進化にもつながるとし、「わが国の安全に対する脅威が増大し、国際社会の安全保障にとって重大な懸念事項だ」と指摘した。 米本土を射程に収めたとみられることについて、防衛省幹部は「米国が、本土にミサイルを撃たれることを覚悟してまで日本や韓国に『核の傘』をさしかけるかどうか。核抑止の心理面での影響は大きい」との懸念を語った。 報告書によると、北朝鮮は昨年12月12日午前9時49分、北西部の東倉里(トンチャンリ)からミサイルを南方へ発射。ミサイルは全長約30メートルの「テポドン2」派生型で、何らかの物体を地球周回軌道に投入した。 ただ、投入された物体が通信を行っていることは確認されず、「人工衛星の機能を果たしているとは考えられない」とした。 産経新聞1月26日(土)7時55分配信 ============
[KJtimes=유병철 기자] 공연 개막과 동시에 예매 순위 정상에 우뚝 선 2013년 상반기 최고의 대작 뮤지컬 ‘레베카’가 오는 1월 29일 3차 티켓을 오픈 한다. 지난 12일 LG아트센터에서 베일을 벗은 뮤지컬 ‘레베카’는 원작자인 실베스터 르베이와 미하엘 쿤체의 ‘한국 무대가 세계 최고’라는 극찬과 함께, 언론과 관객의 뜨거운 찬사와 호평이 쏟아지며 티켓 예매량이 급속도로 증가했다. 이번 3차 티켓은 지난 티켓 오픈 때보다 더욱 치열한 예매 경쟁이 예상된다. 뮤지컬 ‘레베카’ 한국 초연은 영국 맨덜리 저택을 그대로 옮긴 듯한 파격적인 무대와 미스터리한 극의 분위기와 조화를 이룬 영상으로 관객을 압도했다. 로맨스와 서스펜스가 결합된 긴장감 넘치는 스토리는 집중력을 높였고, 음산한 미스터리와 깊은 감정의 변화까지 절묘하게 담은 드라마틱한 음악은 몰