일본 요즘뜨는 정보

外換銀行、"(無)マイドル貯蓄保険"発売

[KJtimes=シム・サンモク記者] 銀行がAIA生命と共に、為替レートの変動に対するリスク減らし、お気軽に子供たちの語学研修留学資金を供給するためのドル積立式預金保険"マイドルの節約保険"発売した

4日、銀行よると、この商品ウォン・ドル為替レートは、語学研修計画しているか、留学生の子どもを持つ親有効である。

特にこのような子どもを持つ親たちは、為替レートの上昇時の負担として作用する3040代の主婦会社員と為替リスクヘッジ目的としている高額資産、ガーナの海外移住などの理由退職後の資金ドルで用意しようとする4050など最適である。

加入者は、毎月少なくとも300ドル以上一定額5年間納入し、その後5年から7年まで据え置き期間後に一時金として還付を受けることができる。

また、毎月実勢金利反映した変動金利適用され、納入後蓄積された資産が年複利で計算されることによって外貨定期預金の金利より高い金利競争力備えている。

また10以上維持非課税であり、総合課税対象外商品加入者実質的な収益率増加させてくれて途中引き出し機能使用して、さまざまな目的資金活用可能である。

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면