日本財務省が20日発表した3月の貿易黒字(速報、通関ベース)は、前年同月比78.9%減の1965億円だった。2カ月連続の黒字だったが、東日本大震災の発生で輸出額が16カ月ぶりに減少したことが響いた。特に3月中下旬(11~31日)は前年同月比9.7%と影響が大きかった。日本経済新聞が同日、報じた。 輸出額は2.2%減の5兆8600億円。品目別では、サプライチェーン(供給体制)の被害による部品調達の停滞と東京電力の計画停電で減産に追い込まれた自動車が27.8%減と大きく減少した。地域別でみても全ての地域で自動車の減少が響いた。このほか、半導体の輸出額も6.9%減と大きく落ち込んだ。一方、輸入額は11.9%増の5兆6695億円。原油など資源価格の上昇に加え、前年に春節(旧正月)の影響で落ち込んでいた中国からの輸入が25.0%増の1兆2758億円と大きく伸びた。 震災の影響は、輸出入とも中下旬にかけて顕著に表れている。3月上旬(1~10日)の輸出額は前年同月比14.8%増加していたが、中旬(11~20日)では5.9%の減少に転じた。特に下旬(21~31日)は13.1%減と影響の広がりがみられる。輸入額は上旬16.3%増に対し、中下旬は9.5%増と伸びが鈍化した。 한국어 일본의 3월 수출액이 강진과 쓰나미(지진해일) 여파로 16개월 만에 처음 감소세를 기록했다. 20일 일본 재
韓国俳優チャン・グンソクが、コスメブランド「NATURE REPUBLIC(ネイチャーリパブリック)」の日本広告モデルに抜てきされた。所属事務所が20日、明らかにした。 「NATURE REPUBLIC」側は「演技力とスター性を兼ね備えたチャン・グンソクが、日本でも『美男<イケメン>ですね』放映以降、新たな韓流スターとして急浮上しており、健康で純粋さが魅力のブランドイメージにマッチすると判断。モデルに決定した」と選定理由を説明している。 チャン・グンソクの広告は、20日より「NATURE REPUBLIC」日本公式サイトと各種誌面にて公開される。 一方チャン・グンソクは来る27日、日本で歌手デビューを果たしシングルCDをリリース予定だ。 聯合ニュース 한국어 한류스타 장근석(24)이 화장품 브랜드 네이처 리퍼블릭의 일본 광고 모델로 발탁됐다고 소속사 트리제이컴퍼니가 20일 밝혔다. 네이처 리퍼블릭은 "연기력과 스타성을 갖춘 장근석이 일본에서 드라마 '미남이시네요' 방영 이후 새로운 한류 스타로 급부상하고 있는 데다 건강하고 순수한 매력이 브랜드 이미지와 잘 맞아떨어져 모델로 기용했다"고 전했다. 장근석의 광고는 이날부터 네이처 리퍼블릭 일본 홈페이지와 현지 각종 지면을 통해 나간다. 장근석은 오는 27일 일본에서 가수 데뷔 싱
東京電力は20日、高濃度の放射能汚染水がたまっている福島第一原発2号機の坑道の水位が同日午前7時現在、24時間前より1センチ下がったと発表した。19日午前に始まった、汚染水の集中廃棄物処理施設への移送の効果とみられる。朝日新聞が20日、報じた。東電によると、20日午前7時までに、210トンの水を集中廃棄物処理施設に送った。19日には高濃度汚染水が海に流れ出た2号機取水口付近に、汚染を減らすために置いた放射性物質の吸着剤ゼオライトを引き上げた。海水中の放射性物質から出る放射線量の毎時0.1ミリシーベルト分を吸着できたという。放射能の低減効果について検討を進める。一方、比較的低濃度の放射能汚染水を海に放出した5、6号機では、再びタービン建屋に地下水が浸入して水がたまり始めている
東北、関東各都県で18日午後5時から19日午前9時に観測された最大放射線量は、東京、栃木、埼玉が17~18日に比べてやや上昇し、一時は下回っていた震災前の最大平常値を再び上回った。共同通信が19日、報じた。 日本文部科学省によると、東京は毎時0・076マイクロシーベルトから0・080マイクロシーベルトに上昇。栃木は0・070マイクロシーベルト、埼玉は0・067マイクロシーベルトに上がった。福島は2・000マイクロシーベルトと横ばいだった。 福島第1原発の北西約30キロの福島県浪江町で18日午前10時14分に28・6マイクロシーベルトを観測した。 福島地方気象台の予報では、20日の福島第1原発付近は西寄りの風、朝から北西の風。 한국어 도호쿠, 간토 각 지역에서 18일 오후 5시부터 19일 오전 9시까지 관측된 최대방사선량은 도쿄, 이바라키, 사이타마가 17~18일에 비해 상승, 한 때 지진 전의 최대기준치를 넘기도 했다. 일본 문부과학성에 의하면, 도쿄는 시간당 0.076마이크로시버트에서 0.080마이크로시버트로 상승. 이바라키는 0.070마이크로시버트, 사이타마는 0.067마이크로시버트로 올랐다. 후쿠시마는 2.000마이크로시버트로, 전과 비교해 큰 변화는 없었다. 후쿠시마 제1원전 북서쪽 약 30km 지점에 있는 나미에마
東京電力は19日、福島第一原子力発電所2号機の原子炉建屋で実施した放射線量の調査で、データが十分取得できなかったことを明らかにした。読売新聞が同日、報じた。 調査は18日、遠隔操作ロボット2台を使って行われた。東電社員らが映像を確認しながら、マジックハンドで建屋入り口の扉を開けて進入。放射線量の表示部をカメラで撮影しようとしたが、建屋内の湿度が94~99%と高く、入り口近くで毎時4・1ミリ・シーベルトを観測した後はレンズがくもり、データを読み取れなくなった。 17日に調査した1、3号機では毎時10~57ミリ・シーベルトという高い放射線量が検出されており、3号機では建屋内に多数の落下物が散乱していることも確認された。原子炉格納容器の下部にある圧力抑制室が破損している2号機では、建屋奥の放射線量はさらに高い可能性がある。 東電は19日、建屋内部の写真を公表し、「2、3号機の建屋内の状態が悪く、このままでは作業に入れない」との見解を示した。 한국어 도쿄전력은 19일, 후쿠시마 제1원전 2호기 원자로 건물에서 실시한 방사선량 조사에서 충분한 데이터를 얻지 못했다고 밝혔다. 18일에 실시된 조사에는 원격조종 로봇 2대가 사용되었으며, 방사선량 표시부를 카메라로 촬영하려는 시도가 이어졌다. 하지만, 건물 내의 습도가 94~99%로 높아, 입구 부근에서 시간
福島第1原発事故で、東京電力は19日午前10時すぎ、2号機タービン建屋地下などにたまった高濃度の放射能汚染水を、敷地内の集中廃棄物処理施設に移送する作業を始めた。約2万5000トンの汚染水のうち、約1万トンを5月中旬までに移す計画。時事通信が同日、報じた。 東電によると、同施設は約3万トンの水が入るが、地下水の流入で外にあふれ出る危険性を考慮し、移送を1万トンにとどめた。残りの約1万5000トンは、仮設タンクなどへの移送を検討する。 移送によりタービン建屋内の水位低下が期待されるが、建屋の壁などに付着した放射性物質が乾燥して飛び散る恐れがある。このため建屋内に排風機を設置し、放射性物質をフィルターで除去する作業も行う。 同施設の止水工事は18日に完了。水漏れがないかを確認し
人気ドラマ「美男<イケメン>ですね」の主演俳優、チャン・グンソクが中国・成都で開催された第15回「CMA&アジアン・インフルエンシャル・アワード」で、「アジアで最も影響力のある韓国アーティスト賞」を受賞した。 チャン・グンソクは投票の結果、ドラマ「花より男子~Boys Over Flowers」のイ・ミンホとキム・ヒョンジュンらを上回る支持を獲得し、1位を記録した。 所属事務所によると、授賞式にはジャッキー・チェン、飛輪海(フェイルンハイ)らの中華圏を代表するスターが大挙出席した。チャン・グンソクは中華圏以外からは唯一招待され、パワフルなステージを披露した。 チャン・グンソクはシンガポール、香港、タイ、マレーシア、台湾、上海などでアジアツアーを行う予定で、27日には日本でデビューシングルをリリースする計画だ。 聯合ニュース 한국어 한류스타 장근석(24)이 지난 15일 밤 중국 청두에서 열린 제15회 CMA & 아시안 인플루엔셜 어워드(China Music Award and Asian Influential Awards)에서 '아시아에서 가장 영향력 있는 한국 아티스트상'을 수상했다고 소속사 트리제이컴퍼니가 18일 밝혔다. 장근석은 이 시상식이 진행한 '최고 영향력 있는 한국 남자예능인'을 뽑는 투표에서 이민호, 김현중, 현빈과
福島第一原発1~3号機の原子炉内にある燃料棒は一部が溶けて形が崩れている、との見解を日本経済産業省原子力安全・保安院が示した。18日に開かれた内閣府の原子力安全委員会に初めて報告したと、朝日新聞が同日、報じた。保安院はこれまで、燃料損傷の可能性は認めていたが、「溶融」は公式に認めていなかった。燃料棒がどの程度壊れ、溶融しているかは、被害の程度を知る重要な要素。燃料が溶ければ大量の放射性物質が漏れ出て、冷却水や原子炉内の蒸気が高濃度で汚染されることになる。1~3号機については、地震被災後間もなく起きた水素爆発とみられる爆発の直後から、専門家の間で燃料の溶融が指摘されていた。保安院も可能性については言及しつつ、明言してこなかった。保安院は、燃料棒の表面を覆う金属製の被覆管が熱で
東方神起、2PM、4Minute(フォーミニッツ)ら韓国の人気アイドルグループが、日本の大震災復旧支援に一役買う。 K-POPを代表する人気グループ10チームは6月7日に大阪市の京セラドーム大阪で、SBS主催で行われるチャリティーコンサート「Seoul-Osaka Music of Heart 2011 FIGHTING JAPAN!」に参加する。 公演には約3万5000人余りのファンが訪れると予想され、会場で販売されるチャリティーグッズの収益金の一部が日本赤十字社に寄付される。 聯合ニュース 한국어 동방신기와 2PM, 그리고 포미닛 등 K-POP의 인기그룹들이 일본 지진복구 지원에 나선다. 동방신기와 2PM, 포미닛, 엠블랙, 유키스, 티아라 등 K-POP을 대표하는 인기그룹 10팀은 오는 6월 7일 오사카의 교세라돔에서 SBS 주최로 열리는 지진피해 복구를 지원하는 자선공연 ‘Seoul-Osaka Music of Heart 2011 FIGHTING JAPAN !’에 참가할 예정이다. 당일 행사에는 약 3만 5천 명의 관객이 찾을 것으로 예상되며 행사장에서 판매되는 자선상품 수익금 일부가 일본적십자사에 성금으로 기부된다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
韓流スターのパク・ヨンハさんが自ら命を絶ってから約10カ月。日本のBSフジが今月23日に衝撃の死の前夜に迫るドキュメンタリーを放送する。 番組タイトルは「パク・ヨンハ『最愛の息子よ』衝撃の死から10カ月~母が語る最後の夜」。母親オ・ヨンランさんの回想や故人の生前の活動姿などをカメラに収めた。オさんは、がんの夫と息子を亡くした悲しみを告白し、現在の自分を支える大切な思い出を伝えるとともに、未来に対する決意を示す。 また、故人が出演したドラマや日本でのコンサート映像などを通じ、俳優と歌手として活躍した韓流スター、パク・ヨンハを振り返る。そのほか、日本ファンとともに基金を集め、アフリカ・チャドの首都ヌジャメナ郊外に設立した「ヨナスクール」や、両親とともに暮らした実家も公開される。 聯合ニュース 일본의 위성채널 BS후지는 오는 23일 오후 4시 한류스타 고(故) 박용하의 마지막 삶을 다룬 다큐멘터리를 방송한다. '박용하 충격의 죽음으로부터 10개월-어머니가 말하는 마지막 밤'이란 제목의 이 다큐멘터리는 고인의 어머니 오영란 씨의 회상과 고인의 생전 활동 모습 등을 담고 있다. 오 씨는 말기암 남편을 먼저 떠나보낸 지 얼마 안돼 아들마저 잃은 슬픔을 고백하면서 현재의 자신을 떠받쳐주는 소중한 추억을 전하고 미래에 대한 결의를 밝힌다. 이와
経済産業省原子力安全・保安院は18日、遠隔操作できる米国製ロボットで東京電力が17日に調査した福島第一原子力発電所1、3号機の原子炉建屋内の放射線量を公表した。 読売新聞は同日、1号機は毎時10~49ミリ・シーベルト、3号機は同28~57ミリ・シーベルトと高い値で、西山英彦審議官は「作業員が立ち入って工事をするのはこのままでは難しく、何らかの方法で放射線量を下げたり遮蔽したりすることが必要だ」と述べた、と報じた。 保安院によると、1、3号機の原子炉建屋内で放射線量などの環境を調査したのは東日本大震災後に水素爆発を起こしてから初めて。 3号機の調査は、17日午前11時半~午後2時に行った。温度は19~22度、湿度は32~35%、酸素の濃度は21%だった。同日午後4時~5時30分に行った1号機の調査では、温度は28~29度、湿度は49~56%、酸素濃度は21%だった。ロボットが撮影した3号機の建屋内部には多量のがれきが映っており、ロボットの前進も困難だったという。 한국어 일본의 후쿠시마(福島) 제1원자력발전소의 원자로 건물 내부에서 고(高)방사선이 측정돼 작업원 투입이 어려운 것으로 나타났다. 18일 일본 원자력안전보안원에 따르면 후쿠시마 제1원전 1호기와 3호기의 원자로 건물 내에 미국이 제공한 무인 로봇을 투입해 방사선량을 조사한 결과 1호기에서는
トヨタ自動車は18日午前、東日本大震災後に操業を停止していた日本国内14工場での車両生産を再開した。読売新聞が同日、報じた。 これで、日本国内17の全工場が稼働を再開したことになる。 部品調達に一定のめどが立ったためで、大型連休をはさんだ28日から5月9日までの休業期間を除き、6月3日まで生産を続ける。ただ、北関東などの部品メーカーが被災した影響で、一部の電子部品などは調達が困難なため、生産台数は通常の5割程度にあたる1日約6000台に抑える。その後の生産体制は改めて検討する。 18日に生産を再開したのは、子会社のセントラル自動車宮城工場(宮城県大衡村)と関東自動車工業岩手工場(岩手県金ヶ崎町)を含む国内14工場。5週間ぶりの稼働となり、全車種を生産できるようになった。 セントラル自動車の葛原徹社長は18日朝、宮城工場で記者団に対し、「品質の良い車を作るのが我々の最大の使命だ。車両生産を東北復興の足がかりの一つにしたい」と話した。 한국어 토요타 자동차는 18일 오전, 동일본 대지진으로 인해 정지되었던 일본 국내 14공장에서 차량생산을 재개했다. 이로써, 일본 내 17개 공장 모두에서 가동이 재개되었다. 하지만 여전히 부품수급에 차질을 빚고 있기 때문에, 생산 가동 규모는 평상시의 절반에 그칠 것으로 보인다. 토요타의 하시모토 시오리 대변인은 “
ガールズグループ・2NE1(トゥエニーワン)が、韓国で今月から8月まで新曲を連続してリリースする。 所属事務所のYGエンターテインメントは18日、メンバー・BOMのソロ曲を21日にリリースするのを皮切りに、3週間に1曲ずつ新曲を発表すると明らかにした。上半期(1~6月)に発表するミニアルバムの完成度が高く、収録曲6曲すべてをタイトル曲としてプロモーションするというもの。 2NE1は8月にデビュー後初のソロライブを行う。9月には東日本大震災で延期した日本デビューを計画している。 聯合ニュース 한국어 여성그룹 투애니원이 이달부터 오는 8월께 까지 신곡을 잇따라 발표하는 전략으로 가요계에 복귀한다. 투애니원의 소속사인 YG엔터테인먼트(이하 YG)는 18일 "투애니원이 오는 21일 멤버 박봄의 솔로곡을 시작으로 3주마다 신곡을 발표한다"며 "상반기 발표할 투애니원의 미니음반에 대한 만족도가 높아 수록곡 6곡을 모두 타이틀곡으로 홍보하려는 의도다"고 말했다. 박봄의 솔로곡 '플리즈 돈트 크라이(PLEASE DON'T CRY)'는 투애니원의 대표곡을 만든 프로듀서 테디의 곡이다. 피아노 선율과 하우스 비트가 어우러진 빠른 템포의 알앤비 댄스곡으로, 박봄의 독특한 보컬 색깔이 잘 묻어났다는 게 YG의 설명이다. 투애니원은
人気ガールズグループ・少女時代のステージに男性客が乱入し、リーダーのテヨンをステージ下に連れて行こうとし取り押さえられる騒ぎがあった。 所属事務所のSMエンターテインメントが明らかにしたところによると、少女時代は17日午後、ソウル・ロッテワールドのアイスリンク特設ステージで行われた音楽イベントに出演。公演の最中に、通路から飛び出した男性客が1人、ステージに上がった。テヨンの手をつかみステージを下りようとしたが、イベントの司会を務めていたタレントと警備員に取り押さえられた。 テヨンは騒動が収まった後、ステージに戻り、メンバーたちとともに予定されていた曲をすべてこなした。 男性客は学生で、警備員が身元を確認した後、帰宅させたという。 聯合ニュース 한국어 소녀시대 공연 도중 한 남성 관객이 무대에 난입, 리더 태연을 끌고 가려다 제지당한 소동이 빚어졌다. 17일 오후 송파구 롯데월드 아이스링크 특설 무대에서 열린 '엔젤 프라이스 뮤직 페스티벌' 2부에서 소녀시대가 '런 데블 런(Run Devil Run)'을 부르던 중 한 남성 관객이 무대로 올라와 태연의 손을 잡아끌고 내려가려다 행사를 진행하던 개그맨 오정태와 경호원들에 의해 제지당했다. 태연은 장내가 정리된 뒤 다시 무대에 복귀, 멤버들과 함께 '훗(Hoot)'과 '지(Gee)
東京電力の勝俣恒久会長は17日、福島第一原子力発電所の事故収束に向けた工程表を初めて発表した。読売新聞が18日、報じた原子炉の本格的な冷却システムを復旧させ、放射性物質の放出を大幅に低減して安定した状態を取り戻すまでの期間を6~9か月と設定した。発表を受けて海江田経済産業相は同日、周辺住民の避難生活の長期化は避けられないとの見通しを示した。工程表では、放射線量を着実に減らす「ステップ1」と、放射線量をさらに大幅に抑える「ステップ2」の2期に分けた。「1」は今から約3か月後、「2」は6~9か月後の完了を目指す。当面は、発生した水素が激しく反応する「水素爆発」を避けることと、放射性物質を高濃度に含んだ汚染水を敷地外に出さないことに重点的に取り組む。한국어도쿄전력이 후쿠시마(福島)