[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 偽の勃起不全の治療薬を販売した薬剤師と供給者が検察に拘束された。 去る5日、食品医薬品安全庁は "偽の勃起不全の治療薬を販売した江原道江陵にある "ハナロ薬局"の代表薬剤師であるイム氏と偽の勃起不全剤を供給してきたイ氏ら2人を薬事法違反の疑いでソウル中央地検に拘束送致した"と明らかにした。 調査の結果、イム氏は、2009年8月から2012年8月まで、自身が運営する薬局で偽の勃起不全治療剤であるバイアグラ100mg '、'シアリス20mg·100mg "、"フリルリッジ60mg "など計3,738丁、時価5,900万ウォン相当を販売してきたことが分かった。 検査の結果、彼らから流通された偽の勃起不全治療薬の一部の製品は、正式許可医薬品より勃起不全治療剤成分が約3倍以上含有されていることが明らかに眼球出血、心筋梗塞などの深刻な副作用が懸念される。 また、イム氏は、薬局施設が医師の処方なしで約調製が可能な医薬分業例外地域である点を悪用して、関節消炎・鎮痛薬と総合感冒薬などの専門医薬品2,150万ウォン相当を許可分量(5日分)の範囲を超えて調製した後、服薬地図なしで宅配販売してきたことが分かった。 イム氏に偽の勃起不全の治療薬を供給したイ某氏は行商人から購入した無許可医薬品を国内で独自オーダーメイドしたバイアグラとシアリス包装紙に入れた後、本物と
[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 去る10月3日COEX展示場Aホールで開催された "韓日文化交流おまつり2012in Seoul"に参加し、昨年に比べてさらに多様なボランティアとブース展示活動を通じ、両国の友好増進と文化交流に寄与したと明らかにした。 韓日交流おまつりは両国で開かれる最大規模の韓日交流行事として、2005年の日韓国交正常化40周年を記念した "日韓友情の年"から始まった。現在まで毎年数多くの韓国人と日本人が文化交流、市民交流、青少年交流、地方自治団体の交流など、様々な分野で両国の友好増進に努力を傾けている。 韓国第一三共は、今回のお祭り場で祭りの支援金を寄付すると同時に、企業広報ブース展示を通じて、人類の健康に貢献する企業として継続的な健康管理の重要性を伝えた。特に、慢性疾患克服のためのクイズ番組や小物贈呈行事を運営して祭りに参加する韓国人と日本人を対象に呼応を得た。 また、韓国第一三共社員は今回のイベントのボランティアとして、日本と韓国の伝統的な遊びや衣装や作成の文化を体験することができるブース運営を支援した。また、本イベントの舞台準備のための通訳を支援するなど、行事の円滑な進行に貢献した。そして祭りのフィナーレを飾ったマダンノリで韓国の伝統音楽アリランの歌に合わせて、日本民俗踊り、よさこいを踊ってイベントを盛り上げせた。 韓国第一三共の金大中社長は"
[kjtimes=견재수 기자] 메르세데스-벤츠 코리아가 다양한 편의 장치와 엔터테인먼트 기능을 강화한 2013년 형 E-Class를 선보인다. 메르세데스-벤츠 E-Class는 메르세데스-벤츠 브랜드의 핵심 가치인 안전, 편안함, 최고의 품질을 가장 잘 실현한 모델로 1947년 170 V 시리즈를 처음 선보인 이후 꾸준히 사랑 받고 있는 프리미엄 중형 세단이다. 메르세데스-벤츠 코리아는 2013년 형 E-Class 제품 업그레이드와 함께 E 300 Avantgarde Sports Package 모델을 새롭게 추가하여 Coupé, Cabriolet 모델 포함 총 11개 모델로 더욱 강력한 E-Class 라인업을 완성하게 됐다. 새롭게 선보이는 2013년 형 E-Class는 한국형 인포테인먼트 시스템, 내비게이션 등 편의 장치를 강화했고 전 모델에 장착된 계기반 디스플레이 색상을 베이지에서 실버로 바꿔 한층 더 고급스럽고 스타일리시한 실내 분위기를 연출한다. 특히, E-Class의 베스트셀링 E 300 라인업에는 기존 E 300 Avantgarde에 스포츠 패키지를 더한 E 300 Avantgarde Sports Package 모델이 새롭게 추가됐다. E 3
[kjtimes=견재수 기자] 가짜 발기부전치료제를 판매한 약사와 공급자가 검찰에 구속됐다. 지난 5일 식약청은 “가짜 발기부전치료제를 판매한 강원도 강릉 소재 ‘하나로약국’ 대표약사 임모씨와 가짜 발기부전제를 공급해온 이모씨 등 2명을 약사법 위반혐의로 서울중앙지검에 구속 송치했다”고 밝혔다.조사결과, 임모씨는 2009년 8월부터 2012년 8월까지 자신이 운영하는 약국에서 가짜 발기부전치료제인 ‘비아그라100mg‘, ’시알리스20mg·100mg‘, ’프릴리지 60mg' 등 총 3,738정, 시가 5,900만원 상당을 판매해온 것으로 조사되었다.검사결과 이들로부터 유통된 가짜 발기부전치료제 중 일부 제품은 정식 허가 의약품보다 발기부전치료제 성분이 약 3배 이상 함유된 것으로 나타나 안구출혈, 심근경색 등 심각한 부작용이 우려된다.또한 임모씨는 약국 소재지가 의사 처방전 없
[kjtimes=견재수 기자] 지난 10월 3일 코엑스전시장 A홀에서 개최된 ‘한일문화축제 한마당 2012 in Seoul’에 참여, 지난해 대비 한층 다양한 자원봉사와 부스전시 활동을 통해 양국 우호증진과 문화교류에 기여했다고 밝혔다.한일축제한마당은 양국에서 열리는 최대 규모의 한일 교류 행사로, 지난 2005년 한일 국교정상화 40주년을 기념한 ‘한일우정의 해’부터 시작되었다. 현재까지 매년 수많은 한국인과 일본인이 문화교류, 시민교류, 청소년교류, 지방자치단체 교류 등 다양한 영역에서 양국 우호증진에 노력을 기울이고 있다.한국다이이찌산쿄는 이번 축제한마당에서 축제 지원금을 기부하는 동시에 기업홍보부스 전시를 통해 인류 건강에 이바지하는 기업으로써 지속적인 건강관리의 중요성을 전했다. 특히, 만성질환 극복을 위한 퀴즈 프로그램 및 소품 증정행사를 운
[kjtimes=イ・ジフン記者] KTが民統線を越えたITの知識の分かち合いで注目を集めている。KTは6日、金浦市"民統線地域児童センター"の子どもたちを対象に、タブレットPCやスマートフォンなどを活用したIT知識の分かち合いの行事を行った。KT ITサポーターズチームは、この日、民統線地域児童センターの子どもたちと一緒にタブレットPCのオレパブアプリを利用して屋外で自生植物や動物を撮影した。そして、これを素材に直接自分だけの物語を込めて雑誌を作ってみる体験学習の機会を持った。KTの関係者は"KT ITサポーターズ仁川チームは相対的にIT教育と体験の機会が不足している民統線地域の子供たちのためにタブレットPCやスマートフォンの使い方など、IT教育を着実に支援してきた"と説明した。関係者は引き続き "川の向かい側の北朝鮮を見ているこの地域は、絶滅危機植物梅花藻をはじめとする多様な動植物と1996年、北朝鮮で京畿道金浦市誘導に流されてきた救出された"平和の牛"で有名だ"としながら"子どもたちは、このような優れた自然環境を題材にそれぞれ様々なテーマの雑誌を作って見せた"と説明した。一方、KTはolleh経営の10代の戦略課題の一つである"分け合いKT"を実践するために、専任スタッフ200人を選抜し、KT ITサポーターズを構成し、これらは全国各地の情報疎外階層を訪問して、ソフトウェアプ
[kjtimes=이지훈 기자]KT가 민통선을 넘은 IT 지식 나눔으로 눈길을 끌고 있다. KT는 6일, 김포시 ‘민통선지역아동센터’의 어린이들을 대상으로 태블릿 PC와 스마트폰 등을 활용한 IT지식 나눔 행사를 가졌다. KT IT서포터즈 팀원들은 이날 민통선지역아동센터 어린이들과 함께 태블릿 PC의 올레펍 어플을 이용해 야외에서 자생식물과 동물을 촬영했다. 그리고 이를 소재로 직접 자신만의 이야기를 담아 잡지를 만들어 보는 체험학습의 기회를 가졌다. KT 관계자는 “KT IT서포터즈 인천팀은 상대적으로 IT 교육과 체험의 기회가 부족한 민통선 지역의 아동들을 위해 태블릿 PC와 스마트폰 사용법 등 IT교육을 꾸준히 지원해 왔다”고 설명했다.관계자는 이어 “강 건너 북한을 바라보고 있는 이 지역은 멸종위기식물 매화마름을 비롯한 다양한 동식물과 1996년 북한에서 경기도 김포
[kjtimes=イム・ヨンギュ記者] このごろ財界好事家たちの間で販売代理店であるA社のB会長が広く話されている。 B会長は、これまで使ってきたCIを変えたが、これを置いて話が多いという理由からだ。好事家たちによると、B会長が初めてCIを変えた時、ロイヤリティの支払いと海外進出の2つが社名変更の理由選ばれたとする。しかし、現在、その裏には、もう一つの目的(?)が隠れているという話が回っているというのだ。好事家たちの間で回っているもう一つの理由は、'2代目に譲るための布石張り"というものである。 B会長の息子であるCさんは現在30歳で、3年前、国内屈指の企業であるD社長女であるEさんと結婚した。そしてFグループで経営授業を受けているということだ。このようなCさんがA社へ移し、経営能力を認め受けるためにはすっきりとした足
[kjtimes=キム・ボムネ記者] 今年の国慶節にデパートの中国人の売上高が倍に跳ね上がった。 7日流通業界によると、主要百貨店が今年、国慶節期間(1〜10日)中1〜4日の売り上げを分析した結果、中国人の売上高が前年同期より二倍ほど急増した。 この期間デパート、高級ブランド店の前には並んで入る順番を待っている中国人たちで賑わって、雪花秀やジョングァンジャンなど中国人に人気の高い国産ブランドの一部製品は品切れ事態をもたらしたりした。 ロッテ百貨店は中国人の売上高が全店舗基準で、昨年より131%増加した。現代デパートは狎鴎亭本店と貿易センター店の基準に281%、新世界百貨店は本店基準で96%増えた。 特に、百貨店の高価名品販売が大幅に増えた。 ロッテ百貨店の場合、中国人の売上高に支えられ、IWCの、Jaeger-LeCoultreなど1000万ウォンを超える高価な時計の売上が4倍に増加した。 本店の売上高上位20位以内に入る海外ブランドの売上高は昨年より96%ほど増加した。 現代デパートは中国人の売上高を分析した結果、名品雑貨が101%、化粧品が95%それぞれ伸びたと述べた。 また、昨年に販売がミミした男性用製品の販売が増加した。紳士服と男性雑貨はそれぞれ81%、101%の売上高が増加した。 今年に変わった点としては、割引とプレゼントを取りまとめる実利消費者が増えたことが挙げられる。
[kjtimes=キム・ボムネ記者] サムスン電子の余剰現金の流れが今年10兆ウォンを突破する見通しだ。 7日、金融情報会社エフアンドガイドによれば、証券会社が予測値を出した183社の上場企業の連結財務諸表基準今年余剰現金の流れの予測値は8兆3658億ウォンとなった。 これは、この企業たちの昨年の余剰現金の流れの確定値である-23兆6498億ウォンより大きく増加した数値である。 余剰現金の流れは、企業が事業活動で稼いだキャッシュフローから税金と営業費用、設備投資などに使用し、キャッシュフローを抜いて残った残りの現金の流れだ。企業の実際の資金事情がどれだけ良好かどうかを確認する指標として、会計上は営業活動キャッシュフローと投資活動キャッシュフローを合わせて求める。 企業別では、国内の代表企業であるサムスン電子の余剰キャッシュフローが前年0から今年10兆103億ウォンに大幅に増える見通しだ。ほぼ5.5倍に増えるだろう。 現代車も-2兆9316億ウォンから3兆4709億ウォンに増加した。KIA車は2兆1146億ウォンから2兆4864億ウォンで、現代モービスは-6927億ウォンから1兆2554億ウォンに増えた。 全体的に今年の余剰キャッシュフローの予測値が昨年より増えたのは営業活動キャッシュフローが大きく増えたが、投資は足踏みをしていたからである。 営業活動キャッシュフローから、今年の予測
[kjtimes=임영규 기자]요즈음 재계호사가들 사이에 유통업체인 A사 B회장이 회자되고 있다. B회장은 그동안 사용해오던 CI를 바꿨는데 이를 두고 말이 많다는 이유에서다.호사가들에 따르면 B회장이 처음 CI를 바꿨을 때 로열티 지불과 해외진출 등 두 가지가 사명변경의 이유로 꼽혔다고 한다. 하지만 현재 그 이면에는 또 다른 목적(?)이 숨어 있다는 얘기가 돌고 있다는 것이다.호사가들 사이에 돌고 있는 또 다른 이유는 ‘2세에게 물려주기 위한 포석 깔기’라는 것이라고 한다. B회장의 아들인 C씨는 현재 30세로 3년 전 국내 굴지의 회사인 D사 장녀인 E씨와 결혼했다고. 그리고 F그룹에서 경영수업을 받고 있다는 것이다.이런 C씨가 A사로 옮겨 경영능력을 인정받기 위해선 깔끔한 발판이 필요한데 외국회사와 묶인 라이선스 계약은 C씨의 사업 도전에 걸림돌이 될 가능성이
[kjtimes=김봄내 기자]올 국경절에 백화점의 중국인 매출이 갑절로 뛰었다.7일 유통업계에 따르면 주요 백화점이 올 국경절 기간(1~10일) 중 1~4일 매출을 분석한 결과 중국인 매출이 지난해 같은 기간보다 두배 가량 급증했다.이 기간 백화점 명품 브랜드 매장 앞은 줄을 서서 들어갈 차례를 기다리는 중국인들로 붐볐고, 설화수나 정관장 등 중국인에게 인기있는 국산 브랜드 일부 제품은 품절사태를 빚기도 했다.롯데백화점은 중국인 매출이 전 점포 기준으로 작년보다 131% 증가했다. 현대백화점은 압구정본점과 무역센터점 기준으로 281%, 신세계백화점은 본점 기준으로 96% 늘어났다.특히 백화점의 고가 명품 판매가 크게 늘었다.롯데백화점의 경우 중국인 매출에 힘입어 IWC, 예거 르쿨르트 등 1000만원이 넘는 고가 명품시계 매출이 4배 증가했다.본점 매출 상위 20위 안에 드는
[kjtimes=김봄내 기자]삼성전자의 잉여현금흐름이 올해 10조원을 돌파할 것으로 전망됐다. 7일 금융정보업체 에프앤가이드에 따르면 증권사들이 예측치를 내놓은 183개 상장사의 연결재무제표 기준 올해 잉여현금흐름 전망치는 8조3658억원으로 나타났다.이는 이 기업들의 작년 잉여현금흐름 확정치인 -23조6498억원보다 크게 증가한 수치다.잉여현금흐름은 기업이 사업활동으로 벌어들인 현금흐름에서 세금과 영업비용, 설비투자 등에 사용한 현금흐름을 빼고 남은 잔여 현금흐름이다. 기업의 실제 자금 사정이 얼마나 양호한지 확인하는 지표로, 회계상으로는 영업활동현금흐름과 투자활동현금흐름을 합해 구한다.기업별로는 국내 대표 기업인 삼성전자의 잉여현금흐름이 작년 0올해 10조103억원으로 크게 늘어날 것으로 전망됐다. 거의 5.5배로 불어나는 것이다.현대차도 -2조
[kjtimes=イム・ヨンギュ記者] 分かち合いロト第514回ロト宝くじ抽選結果当選番号6つをすべて当てた1等当選者は3人にそれぞれ44億5105万ウォンずつ賞金で受けるようになった。これらは'1、15、20、26、35、42"など6つの1等当選番号の両方を合わせた。2等賞番号'1 'と当選番号5つを合わせた2等当選者は36人で、それぞれ6182万ウォンずつ受け取る。また、3等(当選番号5つ一致)は、1362人にそれぞれ163万ウォンずつを分ける。このほか、4等(当選番号4つ一致)と5等(当選番号3つ一致)は、それぞれ7万323人と118万1166人と集計された。当選者は、支給開始日から1年以内に、当選金を受ければ良い。休日の場合は翌日まで支給される。
[kjtimes=임영규 기자]나눔로또 제514회 로또복권 추첨 결과 당첨번호 6개를 모두 맞힌 1등 당첨자는 3명으로 각각 44억5105만원씩 당첨금으로 받게 됐다. 이들은 ‘1, 15, 20, 26, 35, 42’등 6개의 1등 당첨번호를 모두 맞췄다. 2등 보너스 번호 ‘1’과 당첨번호 5개를 맞춘 2등 당첨자는 36명으로 각각 6182만원씩 받는다. 또 3등(당첨번호 5개 일치)은 1362명으로 각각 163만원씩을 나눈다. 이밖에 4등(당첨번호 4개 일치)과 5등(당첨번호 3개 일치)은 각각 7만323명과 118만1166명으로 집계됐다. 당첨자는 지급 개시일로부터 1년 이내에 당첨금을 받으면 된다. 휴일인 경우 다음날까지 지급받을 수 있다.